Translation for "форма насилия" to english
Форма насилия
Translation examples
Никакая форма насилия не может быть оправдана, и все формы насилия можно предотвратить.
No form of violence was justified and all forms of violence could be prevented.
Этот закон предотвращает все формы насилия над детьми, включая такую форму насилия, как телесные наказания.
This Law prevents all forms of violence against children including corporal punishment as a form of violence.
Бедность - это наихудшая форма насилия.
Poverty is the worst form of violence.
Вы ударишь меня по лицу, или сожжешь заживо или используешь другую варварскую форму насилия?
You'll punch me in the face, or burn me alive, or employ some other barbaric form of violence?
– А вы считаете, что самоубийство – это форма насилия?
“And you think suicide is a form of violence—”
Это может довести ее до самоубийства или до других форм насилия.
She may be driven to suicide or to some other form of violence.
Разве безработица, бедность, коррупция, социальное неравенство не являются формами насилия?
Weren’t unemployment, poverty, corruption, and social injustice forms of violence?
Больше всего на свете я ненавижу кровопролитие, а если быть точнее, то все формы насилия.
Of all things in this world I shrink most from bloodshed, or, indeed, from any form of violence.
Снижение меры наполенности другого человека жизнью до уровня представления о нем уже является формой насилия.
To reduce the aliveness of another human being to a concept is already a form of violence.
Как великолепно выглядел Стивен, когда… Но она не должна находить удовольствие в какой бы то ни было форме насилия. Однако находила.
How splendid Stephen had looked… But she ought not to find satisfaction in any form of violence.
Это не значило, что Раббан собирался полностью отказаться от своих привычек к молниеносным импульсивным формам насилия, напротив, он собирался просто разнообразить свой репертуар способов человекоубийства.
This didn't mean Rabban would forsake the more blunt forms of violence at which he excelled; on the contrary, he would simply add the Baron's methods to his homicidal repertoire.
В нем есть примесь боли, пережитой бесчисленным количеством людей на протяжении всей истории человечества, всей истории непрерывных межплеменных войн, рабства, мародерства и грабежей, похищений, изнасилований, пыток и других форм насилия.
It also partakes of the pain suffered by countless humans throughout the history of humanity, which is a history of continuous tribal warfare, of enslavement, pillage, rape, torture, and other forms of violence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test