Translation for "форма в соответствии с" to english
Форма в соответствии с
  • shape in accordance with
  • form in accordance with
Translation examples
form in accordance with
xiii) кампании против терроризма во всех его формах в соответствии с резолюцией 40/61 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1985 года;
(xiii) The campaign against terrorism in all its forms in accordance with General Assembly resolution 40/61 of 9 December 1985;
Обновленный учетный список содержится в документе ICCD/COP(3)/14 и Add.1, и его можно получить в электронной форме в соответствии с решением 13/COP.2.
The updated roster is contained in document ICCD/COP(3)/14 and Add.1 and is being made available in electronic form in accordance with decision 13/COP.2.
Полные данные о выбросах каждой Стороны следует представлять ежегодно в секретариат предпочтительно в электронной форме в соответствии с форматом представления отчетности, разъяснения по которому приводятся в пунктах 3436.
Each Party's emission data should be submitted annually in its entirety to the secretariat preferably in electronic form in accordance with the reporting format explained in paragraphs 34 to 36.
90.49 бороться с использованием детского труда при уделении особого внимания его худшим формам в соответствии с КПР и стандартами МОТ и рассмотреть вопрос об обращении к МОТ за технической помощью в этом вопросе;
90.49. Combat child labour with an emphasis on its worst forms in accordance with CRC and ILO standards, and consider seeking technical assistance from ILO on this matter (Brazil); 90.50.
79. Борьба против моделей поведения, образов и стереотипных представлений, основанных на неравенстве полов, принимала различные формы в соответствии с политической волей и деятельностью марокканского правительства в области осуществления прав женщин.
79. The task of combating stereotyped behaviour and images of inequality between the sexes has taken many forms, in accordance with the Government's political determination and its action aimed at promoting women's rights.
Документы, доступ к которым предоставляется в соответствии с пунктом 3, могут направляться арбитражным судом в хранилище, упомянутое в статье 8, по мере их поступления и, если это применимо, в отредактированной форме в соответствии со статьей 7.
The documents to be made available pursuant to paragraph 3 may be communicated by the arbitral tribunal to the repository referred to under article 8 as they become available and, if applicable, in a redacted form in accordance with article 7.
9. Комитет по проверке полномочий постановил рекомендовать участвующим в работе Конференции государствам, которые еще не сделали этого, представить полномочия в надлежащей форме в соответствии с пунктом 1 правила 4 правил процедуры.
9. The Credentials Committee decided to recommend that States participating in the Conference that have not yet done so should be encouraged to submit credentials in due form in accordance with rule 4, paragraph 1, of the rules of procedure.
7. Комитет по проверке полномочий постановил рекомендовать участвующим в работе Конференции государствам, которые еще не сделали этого, представить полномочия в надлежащей форме в соответствии с пунктом 1 правила 4 правил процедуры.
7. The Credentials Committee decided to recommend that States participating in the Conference that have not yet done so should be encouraged to submit credentials in due form in accordance with rule 4, paragraph 1, of the rules of procedure.
Наша делегация обязуется в пределах своих возможностей принимать все необходимые меры, направленные на борьбу с терроризмом во всех его формах, в соответствии с резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности от 28 сентября 2001 года.
My delegation commits itself, to the best of its abilities, to adopt all provisions designed to combat terrorism in all its forms, in accordance with Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test