Translation for "фокейцы" to english
Фокейцы
Translation examples
Фокейцы, которых ты там поставил, рассеяны без боя.
The Phocians you posted there were scattered without a fight.
Отправь фокейцев на козью тропу и моли богов, чтобы никто не сказал о ней персам.
Dispatch the Phocians to the goat path and pray to the gods nobody tells the Persians about it.
— А вы… — продолжал старик, и его голос задрожал еще сильнее: — …вы не фокейцы.
’ continued the old man, his voice shaking, ‘but you are not Phocians
— Мы фокейцы, — без колебаний отвечал Бритос. — Мы только что прибыли из ущелья Анопея.
‘We are Phocians,’ responded Brithos without hesitation. ‘We have just come from the pass of Anopaea.
Фокейцы, охраняющие ее, отошли на вершину холма, пытаясь оказать сопротивление, но враг даже не прошел рядом с ними: они пошли по тропе с другой стороны, вокруг горы.
The Phocians on guard there retreated to the top of the hill to attempt resistance, but the enemy didn’t even come near them: they’ve taken the path on the other side of the mountain.
Но ни единого слова не было слышно о горном проходе в Анопее, где фокейцы охраняли единственную тропу, которая могла бы позволить врагу обойти греческое войско с тыла.
There was no word from the mountain pass of Anopaea where the Phocians guarded the only route over land that could lead the enemy around to the back of the Greek contingent.
Он приказал группе из семисот гоплитов-фокейцев, присоединившейся к нему в Фермопилах, охранять уязвимый проход Анопея, — единственную тропу, по которой враг мог атаковать с фланга позиции Леонида.
He ordered a group of seven hundred Phocian hoplites who had joined them at the Thermopylae to guard the vulnerable pass of Anopaea, the only route by which the enemy could flank Leonidas’ position.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test