Translation for "флаг с" to english
Флаг с
  • flag with
Translation examples
flag with
Флаг и флагшток внутри помещения, флаг за пределами помещения
Wardrobe Interior flag and staff, exterior flag
По смыслу этого Закона флагом общины является флаг, избранный самой общиной и используемый ею в качестве флага, символизирующего ее самобытность.
The flag within the meaning of this Law is a flag selected by the community and used by it as a flag symbolizing their identity.
Красный флаг или щит над белым флагом или щитом
One red flag or board above one white flag or board
У тебя нашли флаг с повстанческим лозунгом.
They found your flag with the guerrilla slogan.
Появятся флаги с нашими лицами на них.
There are gonna be flags with our faces on 'em.
Похоже, это из-за флага с пауком.
Maybe the flag with the black spider makes people nervous.
Или американский флаг, с рождественскими ёлочками вместо звёзд.
Or, an American flag with Christmas trees for stars.
Шелдон, я не буду сниматься в "Весёлых флагах" с тобой
Sheldon, I am not doing "Fun With Flags" with you.
Этим утром впервые появились флаги с полумесяцем и звездой.
This morning, for the first time, out came flags with crescent and star.
Лампы, вспышки, микрофоны, портреты, флаги с логотипом на глобусе, записные книжки, сигареты.
Lights, flashes, microphones, portraits, flags with the logo of the globe, writing pads, cigarettes.
Не плачьте матери, это не напрасно, над верфью флаг с красной кокардой...
Don't cry mothers, you must know the yard has a flag with a red bow.
Поедешь домой, замотанным в американский флаг с куском сыра в заднице, Капарцо.
You're going home wrapped in an American flag with a hunk of cheese in your ass, Caparzo.
Говоря о конце отношений, когда Британский Гондурас стал Белизом, они сделали новый флаг с деревом на нём, и я бы хотел повеситься на этом дереве.
Speaking of ending relationships, when British Honduras became Belize, they designed a new flag with a tree on it, and I would like to hang myself from that tree.
Они, должно быть, целятся в наш флаг.
It must be the flag they are aiming at.
– Белый флаг! – сказал кто-то.
«Flag of truce!» I heard someone say;
и флаги у них красные, и наконечники копий.
and their flags are red, and the tips of their spears;
– Белый флаг! – крикнул Сильвер.
«Flag of truce,» cried Silver.
И он указал на покрытого флагом покойника.
And he pointed to the dead body under the flag.
– Тот же флаг, что и над остальными кораблями, – заметил наблюдатель.
It's the same as the flag at the other ships,
Флаги, ленты, свист носились в воздухе.
Flags, streamers and wolf whistles sailed through the air.
– Чего вы хотите от нас с вашим белым флагом? – крикнул он.
«And what do you want with your flag of truce?» he cried.
Венчавший шатер золотистый флаг колыхался вровень с окном Джинни.
The golden flag on top was level with Ginny’s window.
Развевались тысячи флагов, добавляя к шуму разноголосицу национальных гимнов.
Thousands of flags waved, adding their discordant national anthems to the racket.
Но у меня есть флаг, у тебя есть флаг, у всех бабуино-божественных детей есть флаги.
But I got a flag, you got a flag, all Baboon-God's children got flags.
Один из них нес флагфлаг Новой Финляндии!
One of them carried a flag— New Finnish flag!
Убийства в мундирах, с флагами и убийства без мундиров и флагов.
The killing in uniform and with flags, and the killing without uniforms and flags.
голландский флаг смиренно приветствовал в море флаг английский;
at sea the Dutch flag humbly saluted the British flag.
Ведь вот, следовало бы ему завести флаг для гостиницы, – на пристани был флаг, в Буа был флаг, в «Сегельфосской газете» был флаг, – но разве Юлий имел на это средства?
He ought to have had a flag for the hotel, to be sure—the wharf had a flag, the store had a flag, the Segelfoss News had a flag; but Julius—could he afford one?
Или флаг Конфедерации.
It was not the flag of the Confederacy.
Флаг на его вершине ничем не напоминал государственный флаг Соединенных Штатов.
The flag hanging from it was not the flag of the United States of America.
Он поднял флаг в честь Антона Кольдевина, он поднял флаг в честь праздника.
He was flagging for Anton Coldevin, he was flagging for the fête.
— А как насчет флага?
“And how about the flag?”
Что-нибудь насчет флага.
Something about the flag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test