Translation for "филип быть" to english
Филип быть
Translation examples
Филип Алстон,
Philip Alston,
Филип Крошо
Philip Crawshaw
Филип Айсли,
Philip Isely,
То была имитация европейской гостиницы, даже тамошний мальчишка-посыльный был одет совсем как в отеле «Филип Моррис».
It was an imitation of a European hotel, right down to the little guy dressed in an outfit like the Philip Morris guy.
Ты Филип из Гуинедда. Филип удивился.
“You’re Philip of Gwynedd.” Philip was surprised.
— Филип, — поправил Хок. — Да, конечно. Филип.
"Philip," he said. "Yes, well, Philip."
Филип… Да, следующим вышел Филип.
Philip—yes, Philip came out next.
– Монах был приором Кингсбриджа. – Филип?! – Нет, не Филип.
“The monk was the prior of Kingsbridge.” “Philip!” “No, not Philip.
Или даже Мэри. Но не с Филипом. Конечно не с Филипом.
It could even have been Mary, but not Philip. No, not Philip, of course.
— О нет, только не Филип.
‘Oh, no, not Philip.’
— Но Филип Ферье? — недоверчиво произнес он. — Филип Ферье?!
“But Philip Ferrier?” He spoke incredulously. “Philip Ferrier?”
Какого Филипа? — За Филипа Викариоса, — спокойно ответила Санни.
Philip who?" "Philip Vicarios," Sanni said quietly;
Филип был в восторге.
Philip was jubilant.
Филип был встревожен.
Philip was dismayed.
filip be
Филипе Чидуму (Мозамбик)
Filipe Chidumo (Mozambique)
(Подпись) Филипи Чидумо
(Signed) Filipe Chidumo
(Подпись) Филип Вуянович
(Signed) Filip Vujanović
Г-н Филип Глотзманн
Mr. Filip Glotzmann
Г-н Филипи ЧИДУМУ
(Signed) Mr. Filipe CHIDUMO
(подпись): Анда-Кристина ФИЛИП
(Signed): Anda-Cristina FILIP
— Оставь, Филип, — поморщился граф. — Зачем?
“Leave him, Filip,” the count said with a frown.
— Филип, отбери у него эту мерзость.
Filip, take that abominable thing away from him.”
И вдруг увидел в дверях, что вели на лестницу, Филипа.
Then suddenly he noticed Filip standing in the doorway that led to the stairs.
И слава Богу. — Ты что, Филип? — воззрился граф на слугу.
And thank God for that. “What is it, Filip?” the count asked, gazing at his servant.
В дверях приехавших встретил другой слуга, которого Кеша назвал Филипом.
The visitors were met in the doorway by another servant, whom Kesha called Filip.
Посему Бердичевский резво скакнул в сторону и наставил дуло на буйволоподобного Филипа.
And therefore Berdichevsky leaped abruptly to one side and trained the barrel on the oxlike Filip.
Филип рухнул ничком, закрыл голову руками. — Кровь вытекает!
Filip fell flat on his face and put his hands over his head, crying, “I’m bleeding to death!
Скрипя черной кожей, Филип повел гостей по мраморной лестнице, украшенной изваяниями рыцарей.
With his black leather creaking, Filip led the guests up a marble stairway decorated with statues of knights.
Граф шепнул что-то Филипу и ласково похлопал его по тугой ляжке, после чего подлый лакей наконец убрался.
The count whispered something to Filip and patted him affectionately on his taut thigh, and then the scurvy lackey finally cleared off.
— Ой, больно! — взвыл Филип во весь голос. — Утробу мне стрелил! Мамочка, горячо!
“Oh, it hurts!” Filip howled at the top of his voice. “He shot right through my insides! Mummy, it burns!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test