Translation for "фиксировать ставки" to english
Фиксировать ставки
Translation examples
В случае проездных документов взимается фиксированная ставка за один документ.
For travel documents, a fixed rate is charged per document.
- фиксированной ставки, не увязываемой с реальным пользованием услугами и называемой "InfraCard"; и
A fixed rate independent of the actual use of service- the InfraCard.
Кроме того, существуют кредиты как с фиксированной ставкой, так и с изменяющейся ставкой процента.
In addition, there are fixed-rate but also variable-rate loans.
Я не считаю, что вознаграждение в размере фиксированной ставки должно выплачиваться на каждой стадии судопроизводства.
I do not consider that the fixed rates should be paid at each stage of the proceedings.
В результате этого менее кредитоспособный субъект за плату на практике заимствует денежные средства по фиксированной ставке.
As a result, a less creditworthy entity, for a fee, in effect borrows money at a fixed rate.
Фиксированные ставки взноса составляют 7,9 процента для участников и 15,8 процента для работодателей.
The contribution rate is a fixed rate of 7.9 per cent for participants and 15.8 per cent for employers.
Как правило, повышение процентных ставок ведет к снижению стоимости ценных бумаг с фиксированной ставкой, и наоборот.
In general, as the interest rate rises, the price of a fixed-rate security falls, and vice versa.
Субординированные ссуды зачастую предоставляются по фиксированным ставкам, которые обычно выше ставок по преимущественной задолженности.
Subordinated loans are often provided at fixed rates, usually higher than those of senior debt.
Это фиксированная ставка установлена в 2%.
It's a fixed-rate cd set in at 2%.
Я делаю $2,000 на стандартных кредитах с фиксированной ставкой, так?
I make $2,000 on a fixed-rate prime loan, right?
Вы занимаете девять с половиной, без фиксированной ставки и переезжаете в самое опасное место в округе. ...для некоторых животных вашго вида.
You're borrowing at 9.5% with no fixed rate, plus moving into the most dangerous neighborhood in the country for your species.
fix the rates
Например, фиксированные ставки железнодорожных тарифов в Канаде, не предусматривающие сезонных колебаний, приводят к сезонной перегруженности.
For instance, fixed rail rates in Canada that do not allow for seasonal variations result in seasonal traffic congestion.
Критерии отбора предусматривали самые низкие фиксированные ставки оплаты водоснабжения на протяжении следующих 10 лет, а также обещание осуществить необходимые инвестиции.
The award criteria were the lowest fixed water rates over the next 10 years and the promise to undertake the required investments.
Группа делает вывод, что "КОТК" достигла со своей материнской компанией "КПК" соглашения о сдаче во фрахт по годичной фиксированной ставке всего ее танкерного флота до 2 августа 1990 года.
The Panel finds that KOTC reached agreement with its parent company, KPC, on one-year, fixed charter rates for its entire tanker fleet prior to 2 August 1990.
В соответствии с действующим в Германии Законом о возобновляемых источниках энергии операторам систем возобновляемых источников энергии предоставляется приоритетное право направлять вырабатываемую ими электроэнергию в энергетическую сеть при фиксированной ставке возмещения в течение определенного периода времени.
In Germany the Renewable Energy Sources Act grants operators of renewable energy systems priority for feeding their electricity into the grid, at a fixed reimbursement rate, over a given period of time.
83. По данной статье предусматриваются ассигнования на продление аренды четырех средних вертолетов типа B-212 на коммерческих условиях по фиксированной ставке 90 000 долл. США за один вертолет в месяц из расчета налета одним вертолетом 75 часов в месяц.
83. Provision is made under this heading for the continuous commercial rental of four medium-sized B-212 type helicopters at a fixed monthly rate of $90,000 per helicopter per month, including 75 flying hours per helicopter per month.
6. Дополнительные потребности в размере 817 300 долл. США по национальным сотрудникам объясняются увеличением ассигнований на заработную плату, общие расходы по персоналу и налогообложение национальных сотрудников на базе пересмотра шкалы окладов для национальных сотрудников с 1 января 2008 года, которая впервые стала исчисляться в евро на базе фиксированной ставки в размере 0,585 кипрских фунтов за один евро.
6. The additional requirements of $817,300 for national staff are attributable to the increased provision for salaries, common staff costs and staff assessment for national staff, based on the revision of the salary scale for national staff effective 1 January 2008, which, for the first time, is denominated in euros, based on a fixed conversion rate of 0.585 Cyprus pound to one euro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test