Translation for "фигового дерева" to english
Фигового дерева
Translation examples
- 13 фиговых деревьев были выкорчеваны в деревне Бейт-Лахия (Аль-Кудс, 2 апреля 1994 года);
13 fig trees uprooted at the village of Beit Lahiya. (Al-Quds, 2/4/1994)
- 500 оливковых и фиговых деревьев были выкорчеваны на землях, являющихся собственностью жителей деревни Бейт-Ликья (Аль-Кудс, 14 апреля 1994 года);
500 olive and fig trees uprooted on land belonging to the village of Beit Liqya. (Al-Quds, 14/4/1994)
Большое число израильских солдат охраняли два бульдозера, которые, по словам проживающих неподалеку палестинских жителей, уничтожили сотни виноградных лоз и фиговых деревьев.
A large number of Israeli troops guarded two bulldozers that, according to nearby Palestinian residents, had uprooted hundreds of grapevines and fig trees.
Мы не должны успокаиваться до тех пор, пока не наступит тот день, когда лев и ягненок не смогут мирно лежать рядом друг с другом и каждый человек не сможет сидеть под своими лианами или фиговым деревом, ничего не опасаясь>>.
Let us be dissatisfied until that day when the lion and the lamb shall lie down together, and every man will sit under his own vine and fig tree, and none shall be afraid.
Палестинский сельскохозяйственный сектор и тысячи источников пропитания находятся под постоянной угрозой, поскольку поселенцы избирают объектом своих незаконных действий палестинских фермеров и выращиваемые ими культуры и сады, особенно оливковые и другие фруктовые деревья. 12 мая поселенцы преднамеренно затопили палестинские земли в районе Наби-Самуэля сточными водами, в результате чего пострадали сотни оливковых и миндальных деревьев. 13 мая поселенцы сожгли посевы пшеницы на расположенном к югу от Аль-Халиля участке площадью в два дунума, на котором были выкорчеваны 80 оливковых деревьев. 13 мая поселенцы подожгли поля в районе Карьюта, уничтожив участки площадью в 15 дунумов, и на следующий день совершили еще одно нападение, в ходе которого были сожжены земли и выкорчеваны 150 оливковых и фиговых деревьев. 16 мая израильские оккупационные силы выкорчевали более 1200 молодых оливковых деревьев в районе Рас-Каркера и разровняли участки земли площадью более 40 дунумов.
The Palestinian agricultural sector and thousands of livelihoods are under constant attack as settlers target Palestinian farmers and their crops and orchards, particularly olive and other fruit trees. On 12 May, settlers deliberately drowned Palestinian land in Nabi Samuel with wastewater, causing damage to hundreds of olive and almond trees. On 13 May, settlers burned two dunums of wheat fields south of Al-Khalil, where 80 olive trees had been uprooted. On 13 May, settlers set fire to fields in Qaryut, destroying 15 more dunums and repeated the attack the following day, burning land and uprooting 150 olive and fig trees.
Фиговое дерево сюда поставить?
Can you put the fig tree there?
Я подрезала твои фиговые деревья
I was pruning your fig trees.
Только тогда фиговое дерево расцветет вновь.
Only then will the fig tree flourish again.
Родник был здесь, у фигового дерева.
See? The spring was by the fig tree.
Может, мне удастся посадить фиговое дерево.
I might even try and plant a fig tree.
Я видел там фиговое дерево в прошлом году.
Last year I saw a fig tree there.
– Там огромные пустыни и фиговые деревья.
“There are great deserts, and fig trees.”
Фиговое дерево увядает, и также лоза виноградная.
The fig tree withers, as do the grapes.
В глубине, возле фигового дерева, была дверь.
In the back, beside a fig tree, there was a small closed door.
Первые солнечные лучи вспыхнули зеленым на новых листиках фигового дерева;
The first sunlight was green in the new leaves of the fig-tree;
Во дворе была небольшая колоннада из крашеных колонн, росло фиговое дерево и виноград.
The courtyard had a little colonnade of painted columns, a fig-tree and a vine.
Моя маленькая комнатка была темна по вечерам, потому что окно ее закрывала крона фигового дерева.
My little room was dark at evening, for it looked upon the fig-tree.
Поэтому я отыскал место, где ветви густого фигового дерева нависали над крышей.
So I found a spot where a fig tree's branches shaded the roof.
Он уже вышел к реке и роще фиговых деревьев, где они собирались разбить лагерь.
By then he had reached the river and the great grove of fig trees where they would make their camp.
Стоило мне удалиться из владений фигового дерева, все становилось куда тяжелей. Так, во всяком случае, мне казалось.
For it was not easy for me to leave the domain of the fig tree, at least that is how it seemed to me.
И в его хижину под фиговым деревом у Дарданских ворот приходили только те, кто ему был по нраву.
And his hut under the fig tree outside the Dardanian Gate was visited only by people who suited him.
the fig tree
- 13 фиговых деревьев были выкорчеваны в деревне Бейт-Лахия (Аль-Кудс, 2 апреля 1994 года);
13 fig trees uprooted at the village of Beit Lahiya. (Al-Quds, 2/4/1994)
- 500 оливковых и фиговых деревьев были выкорчеваны на землях, являющихся собственностью жителей деревни Бейт-Ликья (Аль-Кудс, 14 апреля 1994 года);
500 olive and fig trees uprooted on land belonging to the village of Beit Liqya. (Al-Quds, 14/4/1994)
Большое число израильских солдат охраняли два бульдозера, которые, по словам проживающих неподалеку палестинских жителей, уничтожили сотни виноградных лоз и фиговых деревьев.
A large number of Israeli troops guarded two bulldozers that, according to nearby Palestinian residents, had uprooted hundreds of grapevines and fig trees.
Мы не должны успокаиваться до тех пор, пока не наступит тот день, когда лев и ягненок не смогут мирно лежать рядом друг с другом и каждый человек не сможет сидеть под своими лианами или фиговым деревом, ничего не опасаясь>>.
Let us be dissatisfied until that day when the lion and the lamb shall lie down together, and every man will sit under his own vine and fig tree, and none shall be afraid.
Палестинский сельскохозяйственный сектор и тысячи источников пропитания находятся под постоянной угрозой, поскольку поселенцы избирают объектом своих незаконных действий палестинских фермеров и выращиваемые ими культуры и сады, особенно оливковые и другие фруктовые деревья. 12 мая поселенцы преднамеренно затопили палестинские земли в районе Наби-Самуэля сточными водами, в результате чего пострадали сотни оливковых и миндальных деревьев. 13 мая поселенцы сожгли посевы пшеницы на расположенном к югу от Аль-Халиля участке площадью в два дунума, на котором были выкорчеваны 80 оливковых деревьев. 13 мая поселенцы подожгли поля в районе Карьюта, уничтожив участки площадью в 15 дунумов, и на следующий день совершили еще одно нападение, в ходе которого были сожжены земли и выкорчеваны 150 оливковых и фиговых деревьев. 16 мая израильские оккупационные силы выкорчевали более 1200 молодых оливковых деревьев в районе Рас-Каркера и разровняли участки земли площадью более 40 дунумов.
The Palestinian agricultural sector and thousands of livelihoods are under constant attack as settlers target Palestinian farmers and their crops and orchards, particularly olive and other fruit trees. On 12 May, settlers deliberately drowned Palestinian land in Nabi Samuel with wastewater, causing damage to hundreds of olive and almond trees. On 13 May, settlers burned two dunums of wheat fields south of Al-Khalil, where 80 olive trees had been uprooted. On 13 May, settlers set fire to fields in Qaryut, destroying 15 more dunums and repeated the attack the following day, burning land and uprooting 150 olive and fig trees.
Возможно завтра я привяжу тебя к фиговому дереву в саду... и отстегаю тебя моей золотой застежкой.
Tomorrow maybe I will tie you to the fig tree that stands in the garden... .. and sting you with my golden clasp.
– Там огромные пустыни и фиговые деревья.
“There are great deserts, and fig trees.”
В глубине, возле фигового дерева, была дверь.
In the back, beside a fig tree, there was a small closed door.
Во дворе была небольшая колоннада из крашеных колонн, росло фиговое дерево и виноград.
The courtyard had a little colonnade of painted columns, a fig-tree and a vine.
Поэтому я отыскал место, где ветви густого фигового дерева нависали над крышей.
So I found a spot where a fig tree's branches shaded the roof.
Он уже вышел к реке и роще фиговых деревьев, где они собирались разбить лагерь.
By then he had reached the river and the great grove of fig trees where they would make their camp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test