Translation for "федераты" to english
Федераты
Translation examples
Микронезия (Федератив-ные Штаты)
Micronesia (Federated States of)
Чешская и Словацкая Федератив-ная Рес-публика c/
Czech and Slovak Federal Republic c/
Быть сыном Федерата - такая скука.
-The Federator's son is bored.
Вы не похожи на федератов.
Don't look like Federation to me.
Я работал с федератами несколько лет.
I've been working with the Federation for a number of years.
Но эти человеки совсем не такие, как федераты.
But these hu-mans-- they're nothing like the ones from the Federation.
Это — координирующая система, охватывающая все синдикаты, федератов и отдельных лиц, выполняющих продукционную работу.
They are a coordinating system for all syndicates, federatives, and individuals who do productive work.
С некоторыми планетами, которые официально еще входили в состав Империи и были населены в большинстве случаев федератами, Аброгастес заключил соглашения.
With some worlds, still nominally within the empire, many of which on whom federates were housed, he had formed arrangements.
Компьютеры, координировавшие администрирование, распределение рабочей силы и продукции, и центральные федераты большинства трудовых синдикатов с самого начала находились в Аббенае.
The computers that coordinated the administration of things, the division of labor, and the distribution of goods, and the central federatives of most of the work syndicates, were in Abbenay, right from the start.
Здесь были и порученцы других племен и народов — официальные союзники или федераты Империи, признанные или не признанные; здесь же присутствовали посланцы с внешних планет, различных народов, которые жаждали земли, еды, золота и власти.
Too, present, were others, from other tribes, and other peoples, some officially allied, or federated, with the empire, at least in some titular fashion, and some not, and there were present, too, others from outworlds, of diverse species, eager for soil, seeds, gold, and power.
— Империи нужны воины, — продолжал Юлиан. — Власть теряет силу, аристократия вырождается, толпы бродяг наводняют улицы, кругом царит беспорядок, союзники тревожатся, кто-то постоянно нарушает границы, торговые пути становятся опасными, отдаленные планеты уже давно оказались незащищенными, федераты неуправляемы…
"The empire needs fighters," said Julian. "Leadership fails, the aristocracy grows decadent, rabbles roam the streets, clients defect, allies become restless, borders contract, trade routes grow hazardous, outlying worlds grow indefensible, federates grow unruly." "But barbarians,"
Там их оставили и забыли, хотя, несомненно, это событие было отражено в летописи Империи, чтобы в случае необходимости можно было собрать народ и дать ему статус федератов — либо как лесорубам, очищающим леса, либо как крестьянам, которые должны были поставлять продукцию на базы Империи, либо как лимитанам — пограничным войскам.
There they had been left, it seemed forgotten, though doubtless their presence was noted on some imperial records, that in case, for example, in some byway of time or politics, it might seem suitable for the empire to recollect them and recall them, perhaps as federates, or as woodsmen, to clear worlds, or peasants, to sow and reap, to supply produce, perhaps to remote stations, or to the limitanei, the far-flung border troops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test