Translation for "федеральное дело" to english
Федеральное дело
Translation examples
federal affair
Глава, Комитет по федеральным делам
Chief, Committee on Federal Affairs
В 2008 году президентом Судана назначен специальным советником министерства федеральных дел;
In 2008, he was appointed by the President as a special adviser to the Ministry of Federal Affairs;
Министерство федеральных дел отвечает за межведомственную поддержку этой группы населения.
The Ministry of Federal Affairs has handled the issue of providing multi-sectoral support to this group of people.
Федеральное правительство привлекло полицию, силы обороны и Министерство федеральных дел.
Extending its assistance, the federal Government used the police, the defence force and the Ministry of Federal Affairs.
В целях надлежащего соблюдения норм федерализма Министерство федеральных дел, среди всего прочего, уполномочено:
The Ministry of Federal Affairs, with the view to proper implementation of rules of federalism, is empowered, among others, to:
Также на федеральном уровне Министерство федеральных дел создало важный департамент по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов.
Also at the federal level, the Ministry of Federal Affairs established a key department on prevention, management and resolution of conflicts.
Министерству федеральных дел поручена разработка стратегии, подготовка руководства и проведение конференций по вопросам предупреждения и урегулирования конфликтов.
The Ministry of Federal Affairs is tasked with strategy formulation, manual preparation, and organization of conferences on conflict prevention and resolution.
Комиссии и министерству по вопросам конституции и федеральным делам необходима будет материально-техническая поддержка со стороны международного сообщества в целях обеспечения их функционирования.
The Commission and the Somali Ministry of Constitution and Federal Affairs will require logistical support from the international community for the operations of their offices.
Шейх Хилал является депутатом Национальной ассамблеи Судана и в 2008 году был назначен суданским президентом специальным советником министерства федеральных дел в Судане.
He is currently a member of the National Assembly and, in 2008, was appointed by the President as a special adviser to the Ministry of Federal Affairs.
От имени Комитета по федеральным делам Законодательного собрания Гуама двадцать четвертого созыва был бы признателен за предоставление возможности изложить нашу позицию.
On behalf of the twenty-fourth Guam Legislature’s Committee on Federal Affairs, I would appreciate the opportunity to present our views.
В период 2000−2011 годов были возбуждены в общей сложности 14 366 федеральных дел, связанных с незаконным принуждением и пытками.
A total of 14,366 federal cases concerning unlawful coercion and torture had been opened between 2000 and 2011.
По одному из последних федеральных дел ВМС США отказались, сославшись на суверенный иммунитет, представить список загрязняющих веществ, которые использовались на острове Вьекес.
In a recent federal case, the United States Navy had refused, on the grounds of sovereign immunity, to provide a list of the contaminants used in Vieques.
Таким образом, хотя решение суда штата может затрагивать право, защита которого предусмотрена Конституцией Соединенных Штатов, в основе его может лежать совершенно иная мотивировка, нежели та, которая использовалась в аналогичном федеральном деле.
As a result, a State court decision, while it may expand upon a right protected by the United States Constitution, may rest on grounds very different from those upon which a similar federal case would be decided.
8. Соединенные Штаты продолжают арестовывать и бросать в тюрьмы пуэрто-риканских борцов за независимость, таких как Оскар Лопес Ривера, Норберто Гонсалес Клаудио и Авелино Гонсалес Клаудио; использовать в федеральных делах смертную казнь, несмотря на то, что она запрещена Конституцией Пуэрто-Рико; и затруднять экономическое развитие Пуэрто-Рико, препятствуя получению Пуэрто-Рико доходов за счет осуществления своих собственных инициатив.
8. The United States continued to arrest and imprison Puerto Rican independence fighters, such as Óscar López Rivera, Norberto González Claudio and Avelino González Claudio; to impose the death penalty in federal cases even though it was prohibited by the Constitution of Puerto Rico; and to hamper the economic development of Puerto Rico by preventing it from generating income through its own initiative.
Ну, это федеральное дело, но...
Well, it's a federal case, but...
Ну это федеральное дело парни.
Well, it's a federal case, boys.
Потому что это федеральное дело?
Because it's a federal case?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test