Translation for "фаско" to english
Фаско
Similar context phrases
Translation examples
Джерри, ты хочешь ровный край молдинга... ..или сделать фаску?
Hey, Jerry, do you want a flat edge on this molding or do you want me to bevel it?
Работа выполнена мастерски: камень вырезан точно и аккуратно, по краю идет фаска.
The workmanship was good: the stone was beveled and precisely cut.
Зеркало оказалось очень красивым — толстое шлифованное стекло с фаской, безо всякой рамы — и довольно большим.
      It was a very handsome piece of glass, beveled plate, without a frame, and quite large.
– Ты смотри, – он вдруг наставил на меня здоровый «Магнум» 357 калибра, тупорылый кольт «Питон» с фасками на барабане.
“You better be careful,” he said. And suddenly he was waving a fat black.357 magnum at me. One of those snubnosed Colt Python 5 with the beveled cylinder.
Наката никак не хотел просыпаться: – Фаски снял. Отходы пошли на растопку. Нет, кошка в фуро не лазила.
It was some time before Nakata woke up. "I finished the beveling," he said. "The rest I used as kindling. No, cats don't take baths.
— КОГДА ГОСПОДИН КЕКС ПРИДЕТ УТРОМ СОБИРАТЬ ОБЛОМКИ, ОН, ВЕРОЯТНО, БУДЕТ ИСКАТЬ ВОТ ЭТО, — сказал он и опустил ей на ладонь что-то маленькое, с фаской. — А что это?
WHEN MR SIMNEL COMES TO COLLECT THE BITS IN THE MORNING HE WILL PROBABLY BE LOOKING FOR THIS, he said, and dropped something small and bevelled into her hand. ‘What is it?’
И здесь в самом деле было восхитительно. Все в кружевах, вокруг резное дерево; зеркала с фаской, темные холсты, плотные ткани, взбитые сливки и вишня.
This place was sumptuous. No surface was without lace, carved pearwood, bevelled mirrors, dark, oily paintings, thick fabrics, or whipped cream and a cherry.
Я помнил это старинное зеркало на шарнирах: стекло с фаской крепилось в круглую медную раму, покоившуюся на фарфоровой подставке. Штуковина массивная — такая не свалится от толчка или сотрясения половиц.
The glass was an old Victorian one, a bevelled circular mirror in a pivoted brass frame, on a porcelain base. It was, as I knew myself, pretty heavy: not a thing that would slip if nudged or shaken by footsteps on the floor around it.
Я говорю не о страхе от незаконного вторжения, но о восторге, который дом вызывал во мне каждой своей деталью: отполированным полом, потемневшим от времени деревом стульев и шкафов, фаской зеркала и его резной рамой.
I don’t mean the simple thrill of trespass, I mean the thrill of the house itself, which came to me from every surface—from the polish on the floor, the patina on wooden chairs and cabinets, the bevel of a looking-glass, the scroll of a frame.
Он придумал невероятно сложную игру, в которую мог играть только с сэром Робертом. Игра называлась «многодосочные шахматы». Досок было три — одна над другой, все из толстого стекла с фаской. Доски были скреплены между собой.
He had invented a game of his own that only Lord Robert and he could play, called Chess on Many Floors, for which Mr. Dee had invented a chessboard on three levels made of thick beveled glass, where the players could go up and down as well as along.
человек, переступавший, условно говоря, порог этого дома, чувствовал себя так, словно его ударило током или ему предложили на завтрак овсянку с гашишем, — перед ним открывался длинный холл, где синеватую сталь перемежали серебро и позолота, и все это сочеталось с игрою света в бесчисленных фасках причудливо ограненных зеркал.
The outer shell, the masonry, seemed rather to enclose the future so that it was an electric-like shock, a definite nervous experience, perverted as a breakfast of oatmeal and hashish, to cross that threshold, if it could be so called, into the long hall of blue steel, silver-gilt, and the myriad facets of many oddly bevelled mirrors.
г-н Ф. Фаско
Mr. F. Fusco
Г-н Ф. Фаско ФАО
Mr. F. Fusco FAO
Я серьезно, Фаско.
I'm serious, Fusco.
Я Линда Фаско.
I'm Linda Fusco.
С помощью Фаско,
With Fusco's aid,
Я позвоню Фаско.
I'll call Fusco.
Фаско с Софией.
Fusco's with Sofia.
Здравствуйте, детектив Фаско.
Hello, Detective Fusco.
Спасибо детективу Фаско.
Thanks to Detective Fusco.
Это детектив Фаско.
Isis is Detective Fusco.
Я понял, Фаско.
I get it, Fusco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test