Translation for "фармацевтические фирмы" to english
Фармацевтические фирмы
Translation examples
Этот сироп, в состав которого входило значительное количество глицерина, поставленного компанией "Вос", был произведен гаитянской фармацевтической фирмой "Фарвал".
The syrup, in which the glycerine delivered by Vos was an important ingredient, had been produced by the Haitian pharmaceutical company Pharval.
34. Многие колумбийские фармацевтические фирмы приобрели первоначальный технологический потенциал в фармацевтическом производстве на основе лицензионных соглашений с этими иностранными фармацевтическими компаниями.
34. Many domestic Colombian pharmaceutical firms acquired initial technological capacity in pharmaceutical production through licensing agreements with these foreign pharmaceutical companies.
25. Ведущей компанией в группе "Баго", основанной в 1934 году, является фармацевтическая фирма "Лабораториос Баго", являющаяся одним из лидеров на аргентинском и латиноамериканских рынках.
Bagó The leading company in the Bagó group, founded in 1934, is Laboratorios Bagó, a pharmaceutical company which is a leader in the Argentine and Latin American markets.
14. Технологический прогресс, особенно в области биотехнологии, обусловил не только спрос на донорские органы для пересадки больным, но и на органы, которые используются в научных целях фармацевтическими фирмами или научно - исследовательскими институтами.
The advances in technology, especially biotechnology, have created a demand not only for organs to be donated for patients, but also for organs to be used for scientific purposes by pharmaceutical companies or academic institutions.
Кроме того, в результате недавних действий по выкупу корпораций и слияний крупных американских и европейских фармацевтических фирм еще больше сократилось число компаний, которым разрешено иметь торговые отношения с Кубой.
Moreover, recent corporate buy-outs and mergers between major United States and European pharmaceutical companies have further reduced the number of companies permitted to do business with Cuba;
В процесс решения этой проблемы должны быть вовлечены все заинтересованные стороны, включая фармацевтические фирмы, компании медицинского страхования, государственные здравоохранительные учреждения, а также организации пациентов при условии тщательного учета ситуаций, когда возможен конфликт интересов.
In tackling this issue, all actors should be involved, including pharmaceutical companies, health insurance and public health organizations, as well as patients' organizations, provided that careful management of any conflict of interests is taken into account.
38. Компания А, фармацевтическая фирма, постоянно занятая разработкой новых лекарственных препаратов, желает получить в банке А возобновляемую кредитную линию, обеспечение которой должно частично состоять из принадлежащего компании А портфеля действующих и будущих патентов и патентных заявок на лекарства.
Company A, a pharmaceutical company that is constantly developing new drugs, wishes to obtain a revolving line of credit from bank A secured in part by company A's portfolio of existing and future drug patents and patent applications.
11. Кроме того, медицинские препараты, извлекаемые из растений и других живых организмов этой природной среды, стали в настоящее время предметом алчного интереса со стороны многонациональных фармацевтических фирм, а коренные народы не имеют никакого отношения ни к использованию этих растений, ни к доходам от их использования.
11. Sometimes medicines obtained from plants and other living things in the natural environment are coveted by multinational pharmaceutical companies, but without giving indigenous populations a share either in the exploitation of these plants, or in the benefits of this exploitation.
В результате переговоров с такими фармацевтическими фирмами, как "Глаксо велком", "Хоффман-Ля рош", "Вирко", "Бристол-Майерз Сквиб", "Органон текника", "Мерк" и "Дюпор фарма" с ними были заключены официальные соглашения о партнерстве, и в настоящее время ведутся также переговоры и с другими фирмами.
Negotiations with such pharmaceutical companies as Glaxo Wellcome, Hoffmann-La Roche, Virco, Bristol-Myers Squibb, Organon Teknika, Merck and Dupont Pharma have developed into formal partnerships, and discussions with other companies are ongoing.
Благодаря роли Организации Объединенных Наций как посредника и партнера, активной деятельности гражданского общества, инициативам ряда ведущих научно-исследовательских фармацевтических фирм и поступлению на рынок более дешевых лекарств наметилось значительное снижение цен на препараты от ВИЧ, что наконец сделало их доступными для более широкого круга людей, инфицированных ВИЧ в развивающихся странах.
With the United Nations as facilitator and partner, the advocacy of civil society, the initiatives of a number of major research and development pharmaceutical companies, and generic competition have combined to reduce significantly the prices of HIV drugs, beginning to bring them within reach of a greater number of people living with HIV in developing countries.
Мне предложили работу в большой фармацевтической фирме.
I was headhunted by a big pharmaceutical company.
Это связано с фармацевтической фирмой моего отца.
Is associated with this pharmaceutical company where my dad.
На него положила глаз одна фармацевтическая фирма из США.
He got headhunted to some pharmaceutical company in the USA.
Ко мне в очередь стоят террористы и другие фармацевтические фирмы...
I have terrorists and other pharmaceutical companies standing in line.
Но у нас не меньше 10 фармацевтических фирм, готовых поставить печать хоть самого министра на любой документ, лишь бы распоряжаться морфием как им хочется.
There are countless pharmaceutical companies who'll issue fake bills to hide morfine shipments.
А я слышала, что Мариэнн Форрестер была агентом фармацевтической фирмы и либеральной журналисткой. И она отравила всю воду ЛСД. Это был эксперимент по управлению сознанием.
- I heard that Maryann Forrester was an agent of the pharmaceutical companies and the liberal media and she poisoned our water supply with LSD as a mind-control experiment.
– Я здесь по делам фармацевтической фирмы, которой управляю.
“I’m here for the pharmaceutical company I run.
Сейчас ты рассматриваешь календарь фармацевтической фирмы, лежащий под стеклом.
You are now looking at a calendar from a pharmaceutical company, that you have laid under the plate glass on the desk.
Моя новая лучшая подруга Джанет Грейди порекомендовала нас фармацевтической фирме.
We were recommended to a pharmaceuticals company by Janet Grady, who is my new best friend.
— Ну и отлично, — сказал я ему и добавил, что из фармацевтической фирмы пришел ответ, но, к сожалению, к нему необходимы некоторые пояснения.
“Great.” I told him one reply had come from a pharmaceutical company and, as far as I was concerned, it needed an interpreter.
Его идеи по поводу маркетинга вошли в историю, и благодаря ему «Уилсон-Донован» была самой процветающей фармацевтической фирмой.
His marketing ideas had made history, and thanks to him, Wilson-Donovan was the most successful pharmaceutical company in the industry.
Можно взять под контроль соответствующие фармацевтические фирмы, сделать лекарства недоступно дорогими и сократить исследования по вакцинам до незначительного минимума.
One could take control of a particular pharmaceutical company and make the medication for its treatment too expensive and reduce research on finding a cure to the absolute minimum.
Он уже получил предложение от немецкой фармацевтической фирмы, имевшей большую фабрику во Франции, но ему хотелось несколько оттянуть окончательное решение, и он уехал в Англию, чтобы немного отдохнуть. – Я все понимаю. И желаю вам удачи. У вас может получиться замечательное лекарство.
He had already had another offer from an important German pharmaceutical company with a large factory in France, but he wanted to take some time off to ponder his decision. And he had gone to Brittany to do that. “I understand. I wish you good luck with this.
Следуя рекомендациям аналитиков, они покупали большие фирмы, маленькие фирмы, фирмы продовольственной отрасли и химической индустрии, транспортные фирмы, авиалинии, телефонные сети, производителей электроники и производителей металлических полуфабрикатов, машиностроительные и целлюлозно-бумажные предприятия, рудники, сталелитейные заводы, атомные электростанции, бюро программного обеспечения, сети супермаркетов, страховые компании и фармацевтические фирмы.
They bought large companies, small companies, food companies, chemical companies, transportation companies, airlines, telephone networks, manufacturers of electronic components, steel manufacturers, machine companies, paper mills, mines, steel mills, nuclear power plants, software firms, supermarket chains, insurance companies, and pharmaceutical companies.
Фармацевтические компании держат исследовательские отделы, которые оценивают достоинства лекарств. А тут в руки шла целая медицинская «поваренная» книга, и швейцарцы поняли, что могут заработать на ней миллиарды. Кроме Сэлли, Джулиан был единственным человеком в мире, способным перевести кодекс. «Хартц» заключит сделку с Бродбентами — у такой крупной фармацевтической фирмы найдется, чем заплатить.
Most drug companies had research departments that evaluated indigenous medicines—but here was the ultimate medical cookbook, all nicely packaged, and Julian was about the only person in the world, apart from Sally, who could translate it accurately. Hartz would have to strike a deal with the Broadbents over it, but as the largest pharmaceutical company in the world it was in the best position to pay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test