Translation for "факт это" to english
Факт это
Translation examples
fact it
По факту, это ложь строит мир,
In fact, it's lies that have built the world,
факт, это впервые за 30 лет.
in fact, it's the first time in 30 years.
Это здравый смысл, это факт, это выживание.
-Hmm. -It's common sense, it's fact, it's survival.
Это факты, это то, кем ты должен быть.
It's facts, it's who you're supposed to be.
Это печально, потому что, по факту, это внешность, Микеланджело.
Which is unfortunate, because, in fact, it is surface, Michelangelo.
По факту, это твой шанс изменить значение твоей карьеры.
In fact, it's your chance to make sure that your career means something again.
Это не факт, это вывод, основанный на фактах.
That is not a fact, that is a conclusion drawn from facts.
Увы! Таковы факты, это совпадение — слишком очевидное доказательство.
Alas, facts are facts — the coincidence is too striking.
Это не констатация факта, это официальная политика.
It wasn’t just fact: it was official policy.
Факт - это не рассказ, Гэри.
A fact is not an anecdote, Gary.
Факт, это исследование должно продолжиться при правительственном контроле(управлении).
The fact is, this research must continue under government control.
Подводить итоги без всех фактов – это на тебя не похоже.
Making conclusions without all the facts is not like you.
Общие знания, такие как язык и факты, это называется семантическая память.
General knowledge, like language and facts, is called semantic memory.
Факт, эта миссия была плохо проведена от начала до конца.
The fact is, this mission was botched from the beginning to the end.
Другой странный факт - это то, что предметы на самом деле никогда не касаются друг друга.
Another strange fact is that objects never really touch each other.
А факт - это то, что решение есть, и мы должны с этим жить, нравится нам это или нет.
But the fact is the judge has ruled, and we have to live with it, like it or not.
по факту эта машина прошла Нюрбургринг за 6.57 и это быстрее всех стандартных заводских машин сравнивая с другими
The fact is, this car has lapped the Nurburgring in 6 minutes 57 seconds. That is faster than any other road-legal production car.
Единственное убийство, о котором мы знаем, единственное убийство, подтверждаемое фактами, это убийство, совершенное вот этим человеком, Патриком Джейном.
The only murder that we know of,The only murder that is an attested fact, Is the murder committed by this man here,patrick jane--
Что ж, думаю, это ты будешь сожалеть, что не послушал меня, когда правда не выйдет наружу, что звучит неправильно, но, по факту, это правильно, будто это совсем не про Кэма.
Well I think you're the one who's gonna be sorry that you didn't listen to me when the truth doesn't come out, which sounds wrong, but, in fact, is right, like you were not about Cam.
Стой лицом к факту — это всегда воодушевляет.
Facing facts is always empowering.
Будем считать, что факт – это то, что можно доказать.
Let’s say a fact is what can be proved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test