Translation for "уютные дома" to english
Уютные дома
Similar context phrases
Translation examples
Здесь весьма уютный дом.
This seems a very comfortable house.
Мы не можем просто сидеть в нашем уютном доме и притворяться.
I mean, we can't just sit in our comfortable house and pretend.
– Но моя дорогая миссис Чевиот, Хайнунс кажется мне таким уютным домом!
But, my dear Mrs Cheviot, it seems to me such a comfortable house!
В покой своего уютного дома, с душевной музыкой и бокалом красного вина.
To the peace of her comforting house, nice music, a glass of red wine.
Поселились они в уютном доме с садом на берегу реки, протекающей через Любляну.
The two of them went to live in a comfortable house, with a garden that looked over the river that flows through Ljubljana.
Когда ударили морозы, юный маг уже не рисковал выходить из уютного дома Лемюэля, и единственным развлечением для него стали сплетни, которые приносил Карамон.
He never ventured out of Lemuel's comfortable house, and he enjoyed listening to Caramon's gossip.
— Я рад, что приехал сюда, Оллертон! — обратился он к герцогу. — Я всегда говорил, что у тебя лучшие лошади и самые уютные дома в стране.
“Glad to be here, Ollerton!” he said now to the Duke. “I have always maintained that you have the best horses and the most comfortable houses in the whole country.”
— Жалко, что она вся в контейнерах, — подосадовал Дэвид под гул двигателям и шорох шин. — Нам здесь достался уютный дом, полный диванов и кресел.
“Too bad it’s all in crates,” David said over the hum of the engine and tires. “We’ve got a comfortable house full of sofas and chairs in here.”
Завтра, усталые от заполненных весельем и смехом дней, они, должно быть, уедут от Терри-Мейсонов и с радостью вернутся в свой красивый, артистичный и уютный дом.
They would be leaving the Terry-Masons next day, tired after those strenuous days of fun and laughter, but glad to get back to their bright, artistic and comfortable house.
Непринужденно болтая по дороге, она провела их в свой уютный дом с прохладным кафельным полом и успокаивающими белыми стенами. - Комнаты наверху заняты, - сообщила она извиняясь.
Chatting away, she led them inside her comfortable house, with cool tiles on the floors and soothing white walls. “The upstairs rooms are taken,” she said apologetically.
Тихим дождливым субботним утром 1888 года д-р Джон Лахли, давно уже выкинувший из своего имени иностранного «Болеслава», сидел в обставленной со вкусом гостиной уютного дома на Кливленд-стрит в Лондоне. Напротив него сидел пациент, и доктор кипел от скрытого раздражения, что так бездарно проходит утро, одновременно с нетерпением ожидая новой встречи с другим клиентом, который привнесет наконец в его жизнь все то, о чем он так давно мечтал.
On a quiet, rainy Saturday morning in the waning days of August, 1888, Dr. John Lachley, who had long since dropped the foreign "Boleslaus" from his name, sat in a tastefully decorated parlour in an exceedingly comfortable house on Cleveland Street, London, opposite his latest patient, and brooded over his complete dissatisfaction with the entire morning while daydreaming about his last encounter with the one client who would finally bring into his life everything his soul yearned to possess.
cozy home
До чего уютный дом был у тебя раньше.
It's quite the cozy home you had back in the day.
Мы встретились с ней в прихожей ее уютного дома и отправились прямиком на кухню, где Рита угостила меня чаем, тортом и, разумеется, наисвежайшими слухами.
Greeting me in the hallway of her cozy home, she leads me straight into the kitchen for a cup of tea, a slice of pound cake and, it goes without saying, a steaming vat of freshest gossip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test