Translation for "уэльс и шотландия" to english
Уэльс и шотландия
Translation examples
Регламентирование абортов в Англии, Уэльсе и Шотландии
Regulation of abortion in England, Wales and Scotland
Ее юрисдикция распространяется на Англию, Уэльс и Шотландию.
Its remit extends to England and Wales and Scotland.
Эта перепись населения охватывала Англию, Уэльс и Шотландию.
The census covered England, Wales and Scotland.
Эта цифра относится только к Великобритании (Англии, Уэльсу и Шотландии).
Note that this figure is for Great Britain (England, Wales and Scotland) only.
Особое внимание в докладе уделяется работе в этой области, проделанной в Уэльсе и Шотландии.
The paper pays particular attention to developments in Wales and Scotland.
В настоящем докладе "Великобритания" означает Англию, Уэльс и Шотландию вместе взятые.
References in this report to "Great Britain" mean England, Wales and Scotland taken together.
— А также о благоденствии Уэльса и Шотландии, которые должны быть попраны королевской пятой.
“Aye, and there are Wales and Scotland to be ground under the royal foot.”
Джим попытался мысленно представить себе карту Англии, Уэльса и Шотландии, вспоминая свои знания о географии и топонимике.
Jim’s mind scrambled with his mental picture of England, Wales and Scotland, and his knowledge of place and topographical names.
— Зачем? Как только я рожу ему долгожданного наследника, он спихнет меня в какое-нибудь свое поместье, предпочтительно в Уэльсе или Шотландии, и забудет о моем существовании.
Why should I? Once I've given him his precious heir, he'll just shuffle me off toone of his properties, preferably in Wales or Scotland, and forget I ever existed.
И понемногу к ней пришло сладостное ощущение - она склоняется кому-то на плечо, как склонялась ребенком на плечо отца, когда они возвращались из далекого путешествия по Уэльсу или Шотландии.
And gradually there came on her a cosey sensation, as if she were leaning up against someone with her head tucked in against his shoulder, as she had so often leaned as a child against her father, coming back from some long darkening drive in Wales or Scotland.
Малькольм посмеялся шутке, найдя в ней двойной подтекст, ибо имелись доказательства – лингвистические, литературные, музыкальные и археологические – того, что кельтские законы, языки, обычаи и искусства Ирландии, Уэльса, Корнуолла, Шотландии и Галльской Франции имеют непосредственное отношение к ведической Индии.
Malcolm shared the chuckle, finding it doubly humorous, since there was a wealth of evidence--linguistic, literary, musical, legal, and archaeological--to suggest that the Celtic laws, languages, customs and arts of Ireland, Wales, Cornwall, Scotland, and Gaulish France bore direct and striking ties to Vedic India.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test