Translation for "уэлбека" to english
Уэлбека
Translation examples
<<Уэлбек лэнд лтд.>>
Welbeck Land Limited
Признаете ли вы Джона Уэлбека виновным в мошенничестве?
Do you find the Defendant, John Welbeck, guilty or not guilty of fraud?
— В клинике Уэлбека.
“I work at the Welbeck Clinic,”
– В отеле “Лондонер” на Уэлбек-стрит.
“The Londoner Hotel—Welbeck Street.”
С дальней стороны широкого поля я обернулся на поднимающуюся над деревьями крышу Уэлбек-Эбби.
I walked back across the big field, then paused at the far end to look at the Welbeck Abbey roof rising from the treetops.
Через час мы выехали на улицу в спальном районе и остановились возле здания, похожего на школу. Однако вывеска сообщала, что это клиника Уэлбека.
After almost an hour we drove along a residential street and arrived at what looked like a school but had a sign outside identifying it as the Welbeck Clinic.
Уэлбек — древнее жилище рода Портлендов, хотя с 1954 года они здесь не проживают по причине столь же неразумной расточительности в отношении игровых площадок и домашних зверинцев.
Welbeck is the ancestral home of the Portland clan, though in fact they haven’t lived there since 1954 on account of a similar unfortunate lack of prescience with regard to adventure playgrounds and petting zoos.
Дальше лежало сжатое поле, а за ним виднелась сквозь завесу деревьев большая угловатая крыша из позеленевшей меди — Уэлбек-Эбби, если надежда меня не обманывала.
Beyond it stood a sweep of open field full of stubbly winter wheat, and beyond that, just visible through a mantle of trees, was a large and many-angled green copper roof – Welbeck Abbey, or so at least I hoped.
Я приехал в Уорксоп не потому, что так уж мечтал его повидать, а потому, что рядом с ним расположено место, куда я давно рвался: Уэлбек-Эбби, один из великолепнейших домов в любопытной местности, известной как Герцогства.
I had come to Worksop not because I was aching to see it but because near by there was something I had wished to see for a long time, Welbeck Abbey, reputedly one of the finest homes in that curious compact region known as the Dukeries.
А потому я в довольно приподнятом настроении высадился в Уорксопе на краю парка Кламбер, рядом со зданием Национального треста, и отыскал тропу, которая, как я надеялся, вела в Уэлбек-Эбби, расположенный в трех или четырех милях оттуда.
So in a state of some eagerness I strolled out of Worksop to the edge of Clumber Park, a neighbouring National Trust holding, and found what I hoped was a path to Welbeck Abbey, some three or four miles away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test