Translation for "учреждений в" to english
Учреждений в
Translation examples
institutions in
В отношении детей, находящихся в воспитательных учреждениях, лечебных учреждениях, учреждениях социальной защиты населения и в других аналогичных учреждениях, алименты зачисляются на счета этих учреждений, где учитываются отдельно по каждому ребенку.
In the case of children in childcare institutions, medical institutions, institutions for social protection and similar institutions, maintenance is credited to the institutions and allocated to each child separately.
Вместо "и частным и государственным учреждениям" читать "и соответствующим учреждениям".
For and private and public institutions read and relevant institutions
- Наше учреждение в ужасном состоянии.
- We're an institution in dire condition.
- Какое-то учреждение в Норт-Бервике.
-Some sort of institute in North Berwick.
...финансовые учреждения в Европе и других странах.
...to financial institutions in Europe and other countries.
Ламар Вайт... Из федерального исправительного, учреждения в Кларксвилле.
Lamar Wyatt At the federal correctional institution in Clarksville.
И Федеральный резерв - крупнейшее учреждение в мире.
And the Federal Reserve is the biggest institution in the world.
Здравствуйте, вы дозвонились в федеральное исправительное учреждение в Личфилд.
FEMALE VOICE: Hello, you have reached the Federal Correctional Institution in Litchfield.
И не получите поддержки ни одного кредитного учреждения в пределах штата.
I'll see you never represent Another lending institution in this state.
Если неизвестного выводит из себя безнравственность, это может быть как-то связано с религиозными учреждениями в округе.
If the unsub's offended by immorality, it might have something to do with a church or religious institution in the neighborhood.
С нашей стороны - это защищённый канал связи с каждым крупным банком и финансовым учреждением в мире... и это наша часть
We have a secure link to every major bank and financial institution in the world, and that's our part.
Мой отец обращался во все крупные медицинские учреждения в западном мире и никто не смог ему помочь.
My father's knocked on the door... of every major medical institution in the Western world... and was sent home each time without a cure.
Но на самом деле это «только» означает гигантскую замену одних учреждений учреждениями принципиально иного рода.
But as a matter of fact this "only" signifies a gigantic replacement of certain institutions by other institutions of a fundamentally different type.
Вот что даст уничтожение парламентаризма и сохранение представительных учреждений, вот что избавит трудящиеся классы от проституирования этих учреждений буржуазией. 
This is what will bring about the abolition of parliamentarism and the preservation of representative institutions. This is what will rid the laboring classes of the bourgeoisie's prostitution of these institutions.
Конечно, первоначальной целью этого учреждения была общественная польза, а не доход.
Public utility, however, and not revenue, was the original object of this institution.
Таковы были результаты некоторых из современных образовательных учреждений.
Such have been the effects of some of the modern institutions for education.
Помимо того, влияние древних учреждений имело гораздо более общий характер.
The influence, besides, of the ancient institutions was much more universal.
Об общественных работах и учреждениях, необходимых для поощрения отдельных отраслей торговли
Of the Public Works and Institutions which are necessary for facilitating particular Branches of Commerce.
Два учреждения наиболее характерны для этой государственной машины: чиновничество и постоянная армия.
Two institutions most characteristic of this state machine are the bureaucracy and the standing army.
— Тем-то и замечательны эти учреждения.
“That’s the genius of these institutions.
— А ревенантские и коалиционные учреждения?
“No Revenant or Coalition institutions?”
Скажем, некоему учреждению.
Let’s say an institution.
Или от какого-то государственного учреждения.
Or in some state institution.
Подойдет для использования в качестве учреждения.
Suitable for continuance as an institution.
– Это какое-то финансовое учреждение.
A financial institution of some sort.
Мы не карательный орган, а научное учреждение.
This is not a punitive agency but a scientific institution.
Этим он выразил мнение всего учреждения.
That reflected the thinking of the whole institution.
Они хотели забрать его в специальное учреждение, в котором...
They wanted to take him to a special institution where...
Ваше Величество, есть несколько церковных учреждений в которых я начал расследования.
Majesty, there are a number of small monastic institutions I have had cause to investigate.
Только в наше учреждение в то время попали три девочки, при подобных обстоятельствах...
Why, in this institution alone, three little girls were admitted at precisely the same time under circumstances similar to...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test