Translation for "учитывая также" to english
Учитывая также
Translation examples
учитывая также, что статья 4(a) положений предусматривает, что:
Considering also that article 4 (a) of the regulations of the Fund provides that:
учитывая также, что человек занимает центральное место в процессе социального и экономического развития,
Considering also that the human being is in the centre of social and economic development,
учитывая также, что включение кода ГС в книжку МДП облегчит электронную обработку данных,
Considering also that the inclusion of the HS code into the TIR Carnet will also facilitate electronic data processing;
4. учитывая также прочные исторические и культурные связи, которые обеспечивают основу для этих отношений,
4. Considering also the deeply rooted historical and cultural ties that have inspired this relationship;
учитывая также, что три рабочие группы проводят сессии продолжительностью пять рабочих дней, а четвертая десять рабочих дней,
Considering also that three of the working groups meet for 5 working days and the fourth for 10 working days,
учитывая также неоднократно упоминавшуюся Организацией Объединенных Наций необходимость оказания содействия и поддержки экономическому развитию стран-членов,
Considering also the need, frequently noted by the United Nations, to promote and support the economic development of the member countries,
учитывая также необходимость координации, согласования и активизации такой борьбы на международном уровне, о которой часто заявляла Организация Объединенных Наций,
Considering also the need that has often been expressed by the United Nations to coordinate, harmonize and strengthen that fight at the international level,
учитывая также, что Израиль выразил свою готовность сделать вклад в работу Комиссии, взяв на себя обязанности, присущие статусу полноправного члена,
Considering also that Israel has expressed its readiness to contribute to the work of the Commission by accepting the responsibilities inherent in full membership,
bearing in mind also
учитывая также соответствующие резолюции Совета Безопасности,
Bearing in mind also relevant Security Council resolutions,
учитывая также, что большинство пострадавших стран относятся к числу наименее развитых стран,
Bearing in mind also that most of the affected countries are least developed countries,
учитывая также важность расширения прав и возможностей женщин в борьбе с ВИЧ/СПИДом,
Bearing in mind also the importance of the empowerment of women in the fight against HIV/AIDS,
учитывая также принципы сотрудничества и конфиденциальности в качестве базовых принципов настоящего Протокола,
Bearing in mind also the principles of cooperation and confidentiality as basic principles of the present Protocol,
учитывая также, что терроризм создает обстановку, которая лишает людей свободы жить без страха,
Bearing in mind also that terrorism creates an environment that destroys the freedom from fear of the people,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test