Translation for "учебные организации" to english
Учебные организации
Translation examples
О несогласии с действиями сотрудников или руководства учебных организаций и учреждений
Regarding the actions of the staff or management of educational organizations or institutions
17. Значительно снизилось количество жалоб, связанных с несогласием с действиями сотрудников или руководства учебных организаций и учреждений.
17. The number of complaints regarding the actions of the staff or management of educational organizations and institutions decreased significantly.
Для полноценного функционирования этих учебных организаций поручаю Правительству в первом квартале текущего года разработать и внести в Парламент соответствующий законопроект.
I charge the Government with developing and submitting a relevant bill to the Parliament in the first quarter of this year so that these educational organizations would operate adequately.
В его работе приняли участие ключевые партнеры из региона, причем многие из них, представляли гражданское общество, исследовательские и учебные организации, а также деловые круги.
Stakeholders from throughout the region participated, many coming from civil society, research and education organizations as well from the business community.
В его работе приняли участие ключевые партнеры из более чем 30 стран региона, которые представляли гражданское общество, исследовательские и учебные организации, а также деловые круги.
More than 150 stakeholders from over 30 countries throughout the region participated, from civil society, research and education organizations and from the business community.
375.14 800 млрд. риалов в форме беспроцентных займов банков Мелли и Меллат были распределены между провинциальными учебными организациями, что в 8 раз больше по сравнению с предыдущим годом.
375.14. 800 billion rials in interest free loans by Melli and Mellat Banks were distributed among education organizations in provinces; an eightfold increase as compared with the previous year.
10. Призывники, достигшие 17-летнего возраста, могут проходить ежегодно с отрывом от производства подготовку в учебных организациях Добровольного военно-патриотического, спортивно-технического общества и в профессионально-технических училищах.
10. Recruits who have reached the age of 17 may be released from work to undergo one-year's training in educational organizations run by a voluntary military-patriotic or technical-sports association and in technical vocational colleges.
66. Конвенция рассылалась органам государственной власти федерального уровня и субъектов Российской Федерации, распространялась среди общественных, научных и учебных организаций, осуществляющих подготовку и переподготовку педагогов, врачей, сотрудников органов внутренних дел, специалистов по социальной работе.
66. The text of the Convention has been distributed to government offices at the federal level and in the members of the Russian Federation and disseminated amongst public, scientific and educational organizations providing training and refresher courses for teachers, doctors, staff in the offices and establishments of the Ministry of the Interior and specialists in social work.
Создание общеобразовательных учебных заведений под руководством религиозных организаций противоречит статьям 6 и 9 Закона Украины "Об образовании", которые устанавливают "... независимость образования от политических партий, общественных и религиозных организаций...", а также то, что "учебные организации Украины, независимо от форм собственности, отделены от церкви (религиозных организаций), носят светский характер, кроме учебных заведений, организованных религиозными организациями".
311. The foundation by religious organizations of establishments providing a general academic education violates articles 6 and 9 of the Education Act, which state that "education shall be independent of political parties and social and religious organizations", and also that "Ukrainian educational organizations, irrespective of their controlling authority, shall be separate from the Church (religious organizations) and be of a secular nature, with the exception of educational institutions organized by religious organizations".
3. призывает министерства образования и все учебные организации и учреждения государств-членов эффективно содействовать преподаванию предмета <<История и география Палестины>>, утвержденного для трех уровней образования и предназначенного для информирования молодых поколений мусульман о земле Палестины и ее самобытности, об истории и правах мусульманского арабского народа, а также для сохранения исламского, гуманитарного и исторического наследия Палестины, в особенности в Аль-Кудс аш-Шарифе;
3. Calls upon Ministries of Education and all educational organizations and institutions in Member States to contribute effectively to the teaching of the subject of the History and Geography of Palestine approved for the three levels of education so as to inform the young generations of Muslims about the land of Palestine as well as its identity and history and the rights of its Muslim Arab people, and safeguard the Islamic, human and historic heritage of Palestine, particularly in Al-Quds Al-Sharif.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test