Translation for "ухудшение зрения" to english
Ухудшение зрения
Translation examples
198. Кроме того, Министерство здравоохранения определило в качестве приоритетной программу по устранению причин ухудшения зрения.
198. The Ministry of Health has also assigned priority to the programme to address the causes of visual impairment.
Такой звук имеет важное значение для ориентации, особенно в случае пешеходов с ухудшенным зрением, что позволит им во избежание опасности правильно оценивать местоположение транспортного средства, направление его движения и скорость.
Such a sound is important for the orientation especially for visually-impaired pedestrians to enable them to make an intelligent judgement about the location of a vehicle, its driving direction and its speed to avoid danger.
410. Основными заболеваниями или группами заболеваний, на долю которых приходятся наибольшие затраты в стране, являются умственная отсталость, слабоумие, инсульт, ишемическая болезнь сердца и другие хронические состояния, например ухудшение зрения.
410. The major diseases or disease groups associated with the highest costs in the Netherlands are mental retardation, dementia, stroke, coronary heart disease and other chronic conditions, such as visual impairments.
Чаще всего такие услуги предоставляются лицам, которые не могут самостоятельно двигаться (99 из 104 представивших ответы), затем следуют лица, у которых отмечается ухудшение слуха (90), ухудшение зрения (89), ухудшение умственных способностей (86) и глухота (84).
They are most frequently provided to persons with mobility impairments (99 of 104 responding), hearing impairments (90), visual impairments (89), intellectual disabilities (86) and to the deaf (84).
Пропавший имел ухудшение зрения или носил контактные лизны?
Nora: Did the missing person have visual impairment or wear corrective lenses?
Но я боюсь, что есть небольшой риск серьезного ухудшения зрения в правом глазу.
But I'm afraid there's a risk of severe visual impairment to your right eye.
Ухудшение зрения, заболевания дыхательных путей и несчастные случаи были отнесены на счет неудовлетворительных условий труда.
Blurred vision, respiratory illnesses and accidents were believed to result from poor working conditions.
К ним могут относиться бледность, тошнота, рвота, диарея, боль в животе, головная боль, головокружение, боль в глазах, ухудшение зрения, сужение или расширение зрачков, слезоотделение, слюноотделение, потливость и спутанность сознания.
These may include pallor, nausea, vomiting, diarrhoea, abdominal cramps, headache, dizziness, eye pain, blurred vision, constriction or dilation of the pupils, tears, salivation, sweating and confusion.
Нарушение равновесия, ухудшение зрения и головные боли...
Bad balance, blurred vision and headaches--
сухость во рту, ухудшение зрения, чрезмерная плаксивость.
Dry mouth, blurred vision, excessive weenieness.
Ухудшение зрения, невнятная речь и головокружение — это все симптомы болезни.
The dementia you described, blurred vision, slurred speech, and the dizziness are all symptoms, warning signals.
Медсестра спросила, были ли какие-нибудь симптомы того, что у девочки вот-вот начнется припадок, как, например, внезапное ухудшение зрения, головная боль, тошнота, потеря координации движений или что-либо в этом роде.
A nurse asked me if there had been any symptoms before the seizure, such as blurred vision, headaches, nausea, loss of coordination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test