Translation for "утонул в" to english
Утонул в
  • drowned in
  • he drowned in
Translation examples
drowned in
Было сочтено, что он утонул.
He was assumed drowned.
Он не выбрался из реки, и было сочтено, что он утонул.
He did not emerge from the river and was assumed drowned.
Во время купания г-жа Томас утонула.
While bathing, Ms. Thomas drowned.
В реке Согндал было обнаружено его тело, и было установлено, что он утонул.
He was later found drowned in the Sogndal River.
От первого мужа у нее было два ребенка, один из которых утонул.
She had two children with the first, one of whom drowned.
Согласно сообщениям, в 2006 году порядка 637 сомалийцев и эфиопцев утонули.
In 2006, some 637 Somalis and Ethiopians reportedly drowned.
Утонула в бассейне.
She drowned in the pool.
Он утонул в канализации.
He drowned in sewage.
- Женщина утонула в ванне.
- Woman drowned in a bathtub.
— Ты так долго просидел в озере, Поттер, что я уж подумал, ты утонул.
You were so long in that lake, Potter, I thought you had drowned.
Его слова утонули в металлическом грохоте. Стена позади Императора – обшивка его корабля – сотряслась и заходила ходуном.
His words were drowned in a metallic roaring as the shipwall behind the Emperor trembled and rocked.
Из Ист-Эгга приезжали Честер-Беккеры, и Личи, и некто Бунзен, мой университетский знакомый, и доктор Уэбстер Сивет, тот самый, что прошлым летом утонул в штате Мэн.
From East Egg, then, came the Chester Beckers and the Leeches and a man named Bunsen whom I knew at Yale and Doctor Webster Civet who was drowned last summer up in Maine.
Барон посмотрел на нее, на графа, опять на арену. В его голове стучало: «Если можно так близко подобраться к кому-то из моих родичей… – Ярость начала вытеснять гнев. – Нынче же ночью главный надсмотрщик будет зажарен на медленном огне… ну а если окажется, что граф и его наложница как-то в этом замешаны…» Фейд-Раута видел, что в баронской ложе произошел обмен репликами, но, конечно, ничего не слышал. Все звуки утонули в доносившемся со всех сторон ритмичном топоте и крике: – Го-ло-ву!
The Baron looked at her, at the Count, returned his attention to the arena, thinking: If someone could get that close to one of mine! Rage began to replace his fear. I'll have the slavemaster dead over a slow fire this night . and if this Count and his lady had a hand in it . The conversation in the Baron's box was remote movement to Feyd-Rautha, the voices drowned in the foot-stamping chant that came now from all around:
Но искры погасли, из котла взметнулся столб белого пара, он становился все гуще, и Гарри больше не видел ни Хвоста, ни Седрика — пар заполнил все. …Зелье не вышло… он утонул… пожалуйста… пожалуйста… пусть он умрет… Но вот в облаке пара, идущего из котла, начали возникать очертания высокого, худого, как скелет, человека, и Гарри окатила леденящая волна ужаса.
And then, suddenly, the sparks emanating from the cauldron were extinguished. A surge of white steam billowed thickly from the cauldron instead, obliterating everything in front of Harry, so that he couldn’t see Wormtail or Cedric or anything but vapor hanging in the air… It’s gone wrong, he thought… it’s drowned… please… please let it be dead… But then, through the mist in front of him, he saw, with an icy surge of terror, the dark outline of a man, tall and skeletally thin, rising slowly from inside the cauldron.
Как она утонула, когда она утонула.
How she was drowned. When she was drowned.
– И что же, собака утонула? – спросила Таппенс. – Нет, не утонула.
'Did the dog drown?' asked Tuppence. 'No, he didn't drown.
Человек этот утонул.
That man did drown.
Они даже не утонули.
They weren't even drowned.
После того, как она бы утонула.
After she drowned, that is.
Разве она не утонула?
Hadn't she drowned?
– Посыльный утонул.
Messenger drowned.
Она утонула в ручье.
Drowned in the creek.
Перво-наперво он утонул бы, а если б не утонул, то задохнулся;
For a start he would drown, or if he didn’t drown he would suffocate;
he drowned in
Большинство органов власти заявили, что никогда не арестовывали и не содержали ее мужа в заключении, в то время как ГАР утверждал, что тот утонул в реке при попытке к бегству.
Most authorities claimed that the husband was never arrested or detained by them, while the CDO held that he drowned in a river while trying to escape.
Он утонул в канале?
Did he drown in the canal?
-Вчeра вeчeром он утонул в бассeйнe.
-He drowned in his pool last night.
Что если он утонул в ней, Терри?
What if he drowned in it, Terry?
Он утонул в тени апостольского дворца.
He drowned in the shadow of the apostolic palace.
Нет, он утонул в Тибре во время рыбалки.
No,he drowned in the Tiber whilst fishing.
Он утонул в собственной ванне... ...вследствие злоупотребления алкоголем?
He drowned in his bath, due to excessive drinking?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test