Translation for "утоления жажды" to english
Утоления жажды
Translation examples
Все напитки содержат большое количество жидкости и потому предназначены для: 1. Утоления жажды.
All beverages contain a large percentage of water, and therefore their uses should be considered: I. To quench thirst.
- воскликнул тот. - Теперь располагайтесь поудобнее - (даже Джонс почувствовал всю иронию этих слов), - а я поищу чего-нибудь для утоления жажды.
“Now,” cried his host, “make yourself comfortable (even Jones found irony in this) while I find something that will quench thirst.”
quench their thirst
2. получать трехразовое питание (в том числе как минимум одно горячее блюдо), напитки для утоления жажды, а также, если это необходимо по состоянию здоровья данного лица, диетическое питание, предписанное врачом;
2. Receive a meal three times per day (including at least one hot meal), beverages to quench their thirst and - when this is warranted by the health status of this person - a diet indicated by a physician.
На захламленном журнальном столике бутылка с газировкой для утоления жажды.
A soft-drink bottle stood on the cluttered coffee table, should he want to quench his thirst.
Для утоления жажды, а также для умывания у него была всего одна кружка воды, разбавленной ложкой рома, который не давал ей протухнуть.
In that time his bucket of water, laced with a portion of rum to keep it from souring, had been used both to quench his thirst and for what cleanliness it could provide.
Бар находился около бассейна, где плавали японские золотые вуалехвостки; рюмок, бокалов, фужеров и стаканов с коктейлями, графинов с прохладительными напитками было такое множество, словно речь шла об утолении жажды целой армии.
The bar was next to the pond full of bright-gilled Japanese fish, and there were enough glasses, bottles, cocktail shakers, and pitchers of punch set out to quench the thirst of an army.
Ныне вся эта огромная инженерная система, построенная для утоления жажды матросов и солдат самого мощного в мире военного флота, превратилась в грязную яму, вместилище слепого, кровавого насилия, в приют самых постыдных человеческих инстинктов.
Now the entire system, that had quenched the thirst of sailors and soldiers in the world’s most powerful fleet, was nothing but an empty abyss, a reservoir of blind, bloody violence, of man’s most shameful instincts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test