Translation for "утепленные" to english
Утепленные
Translation examples
замена кровли, утепление швов, установка пластиковых окон;
Replacement of roofing, insulation of building joints and installation of plastic windows;
Дополнительные потребности в размере 24 700 долл. США обусловлены закупкой таких предметов зимней одежды для персонала полевой службы, как сильно утепленные штаны и куртки, утепленная обувь, теплые носки, перчатки и шапки, в отношении которых бюджетных ассигнований не предусматривалось.
The additional requirement of $24,700 was due to the purchase of winter clothing items for Field Service staff such as heavy insulated trousers and jackets, insulated boots, parka socks, gloves and caps for which no budgetary provision had been made.
52. Предупреждение выбросов газов, вызывающих парниковый эффект, за счет инвестиций в строительство инфраструктуры и утепление зданий сопряжено с высокими издержками.
The prevention of greenhouse gas emissions through infrastructure investments and building insulation is costly.
Одним из таких примеров служит использование ПХД в утепленных оконных рамах, использовавшихся главным образом в 50-х - 70-х годах прошлого века.
One example is the use of PCB in insulated window glass panes used mainly in the 1950s - 1970s.
В соответствии с этой инициативой СООННР планируют сократить потребление генераторного топлива путем реализации программы утепления всех помещений и перехода на солнечные и ветровые источники энергии.
In line with this initiative, UNDOF plans to reduce generator fuel consumption through a programme to improve the insulation of all facilities and switch to solar and wind power sources.
Поэтому для республики актуально не только строительство энергоэффективных домов, но и доведение старого жилого фонда до характеристик современных зданий путем утепления и тепловой модернизации.
It is thus now important for the country not only to build energy-efficient housing, but also to bring old housing up to modern building standards by insulating and installing up-to-date heating systems.
Сокращение на 5 процентов расхода дизельного топлива генераторами по сравнению с 2012/13 годом благодаря подключению дополнительных машин к местной энергосистеме и улучшению утепления помещений
Reduction in diesel consumption of generators from 2012/13 usage by 5 per cent through the connection of additional positions to the local power grid and improved insulation of facilities
Из средств новой СЭЭБ, бюджет которой на первые два года составляет около 300 млн. фунтов стерлингов, будут выплачиваться более крупные дотации на утепление жилищ и, впервые, на установку новых систем отопления.
With a budget of some Pound300 million for the first two years, New HEES will offer enhanced grants for insulation and, for the first time, new heating systems.
Связанные со строительством технологии такие, как кондиционирование воздуха, системы центрального отопления и охлаждения, системы утепления и другие системы рационального использования энергоресурсов для зданий и сооружений, оказывают существенно влияние на использование энергии.
Building-related technologies such as air conditioners, district heating and cooling systems, insulation systems and other energy management systems for buildings have significant effect on energy use.
СООННР планируют сократить расход генераторного топлива на 5 процентов по сравнению с 2012/13 годом путем реализации программы утепления всех помещений и перехода на солнечные и ветровые источники энергии.
UNDOF plans to reduce fuel consumption of generators by 5 per cent from 2012/13 usage through a programme to improve the insulation of all facilities and switch to solar and wind power sources.
У меня есть планы этажей, спецификации вентиляции и утепления.
I got the floor plans, venting and insulation specs.
Так, а что скажешь про утепление сарая на зиму?
Okay, what do you want to do about insulating the barn for winter?
— Самая большая сложность заключается в утеплении.
The biggest problem is putting in the insulation.
Расстегнул утепленный жилет и отправил поверх кучи.
Unzipped his insulated vest and added it to the heap.
В опорки и под шапку была набита солома – видимо, для утепления.
There was grass stuffed into her shoes and under her hat, presumably for insulation.
Но балкон у нас был хороший, застекленный, с выложенным ламинатом утепленным полом.
But we had a good balcony, glassed-in, with an insulated wood-laminate floor.
— Нет, сэр, они мне нужны для утепления и изоляции, — с сарказмом ответил Джек.
“No sir, I use them for heat and sound insulation,” Jack said sarcastically.
Стены и потолок хижины были из досок и листов пластика, утепленных газетами и тряпьем.
The walls and roof of the shack were boards and plastic sheets, insulated with newspaper and rags.
Тут же, рядом, располагались гигантские ледники, в которых мужчины и подростки грузили лед в фургоны с утепленными стенками.
Past the canneries were great icehouses, bustling with men and boys loading ice into insulated wagons.
Из домов не доносилось ни звука, даже овцы и скотина умолкли, тесно сбившись в утепленных сеном хлевах.
No sound from any house — even the sheep and cattle subdued as they huddled in barns that were tautly insulated with hay.
Предстояла большая работа по утеплению домов и увеличению мощности их обогревательных устройств, будь то камины или печи.
There was a good deal of work to be done to insulate buildings and expand the capacity of their heating units, whether fireplaces or stoves.
Он просто пожимал руки и улыбался, потея и чувствуя себя неуютно в утепленных одежках в жарко натопленном магазине.
He just shook hands with people and smiled, sweating a little, uncomfortable in his insulated layers in the hot store.
Звери в зоопарке притихли, прячась в утепленных домиках.
Over in the Park the zoo creatures were quiet, sheltering in warmed houses.
Родители Брэда, позолоченного оттенка блондины, в утепленных бархатистых костюмах под стать друг другу, выглядели более церемонно.
Brad's parents, with their glittery blond hair and matching velour warm-up suits, seemed a little more formal.
за ним – в серебристом скафандре, утепленном в некоторых местах кусками байкового одеяла в желтых утятах, Отто Плуцис – его шлем был откинут и напоминал задубевший на космическом морозе капюшон.
behind him, in a silver spacesuit padded with warm patches of flannelette blanket decorated with yellow ducklings, is Otto Plucis—his helmet was pushed up and back, making it look like a hood frozen solid in the cosmic frost.
В их толпе мелькали утепленные куртки и отглаженные джинсы приятелей жениха — прыщавых юнцов, терзаемых нервным смехом, поминутно озиравшихся по сторонам и прекрасно понимающих, что им самим вскоре предстоит нечто подобное.
Intermixed with these, in warm-up jackets and pressed designer jeans, were the groom’s pals, acne-flaring youths full of sidelong looks and nervous laughter, knowing this was more than likely a foretaste of their own doom: “There but for the grace of the Akron Rubber Company go I.”
Выйдя из автобуса напротив вокзала, он прогулялся по центру города и купил теплые зимние ботинки, две пары кальсон, несколько теплых фланелевых рубашек, добротную удлиненную зимнюю куртку, теплую шапку и утепленные перчатки.
He got off the bus by the railway station and made a tour of the centre of town. Along the way he bought heavy winter boots, two pairs of long underwear, several flannel shirts, a proper thigh-length winter jacket, a warm cap, and lined gloves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test