Translation for "утвержден и подписан" to english
Утвержден и подписан
Translation examples
Каждый из счетов-фактур на оплату расходов был утвержден и подписан менеджером по контрактам компании "Келлогг".
Each of the expense payment invoices was approved and signed by Kellogg's contract manager.
План реформирования Гаитянской национальной полиции был утвержден и подписан властями Гаити 18 августа 2006 года
The Haitian National Police reform plan was approved and signed by Haitian authorities on 18 August 2006
938. Настоящий доклад был утвержден и подписан Специальным комитетом 27 августа 1993 года в соответствии с правилом 20 его правил процедуры.
The present report was approved and signed by the Special Committee on 27 August 1993 in accordance with rule 20 of its rules of procedure.
770. Настоящий доклад был утвержден и подписан Специальным комитетом 26 августа 1994 года в соответствии с правилом 20 его правил процедуры.
The present report was approved and signed by the Special Committee on 26 August 1994 in accordance with rule 20 of its rules of procedure.
643. Настоящий доклад был утвержден и подписан Специальным комитетом 29 августа 1997 года в соответствии с правилом 20 его правил процедуры.
643. The present report was approved and signed by the Special Committee on 29 August 1997 in accordance with rule 20 of its rules of procedure.
850. Настоящий доклад был утвержден и подписан Специальным комитетом 20 сентября 1996 года в соответствии с правилом 20 его правил процедуры.
850. The present report was approved and signed by the Special Committee on 20 September 1996 in accordance with rule 20 of its rules of procedure.
770. Настоящий доклад был утвержден и подписан Специальным комитетом 18 августа 1995 года в соответствии с правилом 20 его правил процедуры.
770. The present report was approved and signed by the Special Committee on 18 August 1995 in accordance with rule 20 of its rules of procedure.
В двух случаях из шести решения не были утверждены и подписаны Верховным комиссаром достаточно заблаговременно для отражения их на счетах к 31 декабря 2006 года.
Two out of the six decisions were not approved and signed by the High Commissioner early enough to be entered into the accounts by 31 December 2006.
В проекте пересмотренного круга полномочий, который, в конечном счете, должен быть утвержден и подписан главами учреждений-соучредителей, как представляется, всесторонне рассматриваются потребности в повышении эффективности.
The draft revised terms of reference, which ultimately must be approved and signed by the heads of the sponsoring agencies, appear to address comprehensively the requirements for enhanced effectiveness.
В августе 2007 года был учрежден Совместный исполнительный комитет правительства и Организации Объединенных Наций в целях контроля за осуществлением единой программы, которая была утверждена и подписана в октябре 2007 года.
The Joint Government/United Nations Executive Committee (JEC) was established in August 2007 to oversee the implementation of the One Programme, which was approved and signed in October 2007.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test