Translation for "устраивать в" to english
Устраивать в
  • arrange in
Translation examples
arrange in
До вступления в брак <<посиделки>> устраиваются для девочек, но не для мальчиков.
Before the marriage, counselling sessions are arranged for the girl, but not for the boy.
Могу ли я считать, что такая организация работы устраивает заинтересованные делегации?
May I take it that this arrangement is suitable to the delegations concerned?
Она устраивает также совместные вечеринки для мальчиков и девочек различного возраста.
It arranges get-togethers for boys and girls of different ages.
b) жилье: ЖМЦГР будет устраивать гостиничное проживание по льготным тарифам.
(b) Lodging: Hotel accommodation will be arranged by the GICHD at preferential rates.
Браки традиционно устраиваются родителями без согласия двух будущих супругов.
Marriages were traditionally arranged by the parents without the consent of the two future spouses.
Кроме того, в сотрудничестве с другими организациями устраивались показы фильмов по тематике разоружения.
In cooperation with other organizations, screening of films on disarmament-related issues was also arranged.
Она устраивает семинары и обучает руководителей и рядовых работников навыкам эффективного ухода за престарелыми.
It arranges workshops and trains managers and staff to manage care to the aged effectively.
Устраивалась серия учебных и ознакомительных занятий для представителей органов власти и промышленных предприятий.
Series of training and awareness-raising sessions have been arranged for authorities and industries.
Дуня встревожилась, но молчала и даже помогала ей устраивать комнату к приему брата.
Dunya was worried but said nothing, and even helped her arrange the room for her brother's reception.
— Какие это там поминки устраиваются у этой… у вдовы-то? — спросил вдруг Петр Петрович, перерывая Андрея Семеновича на самом интереснейшем месте. — Будто не знаете;
“What is this memorial meal that this...widow is arranging?” Pyotr Petrovich asked suddenly, interrupting Andrei Semyonovich at the most interesting point. “As if you didn't know;
Ну что же, торжественных приемов с приглашением гостей я никогда не устраивал и потому не знал, что приглашенные могут и не прийти! Но зачем тогда кланяться этим людям в пояс, показывать, как ты польщен тем, что они почтили тебя, приняв приглашение, от которого могли бы и отказаться — глупость какая-то!
Well, I had never arranged a party that I invited people to, and knew to expect them not to come! I don’t have to kowtow to anybody and give them the delight of being honored with this invitation that they can refuse; it’s stupid!
Ведь он сам не подозревал, насколько сильно он защищен. Дамблдор все продумал еще тринадцать лет назад, когда устраивал его будущее. Дамблдор использовал древнее заклятие, которое делало Поттера неприкосновенным до тех пор, пока он находился под опекой своих родственников.
For he has been better protected than I think even he knows, protected in ways devised by Dumbledore long ago, when it fell to him to arrange the boy’s future. Dumbledore invoked an ancient magic, to ensure the boy’s protection as long as he is in his relations’ care.
- Не надо ничего устраивать!
“We need no arrangements!”
– Это меня устраивает.
That would be a good arrangement.
Она любит все устраивать.
She is fond of making the arrangements.
Такой порядок устраивает и Клару.
This arrangement suits Clara.
— Нет, мне кажется, ей нравится все устраивать.
No, I think she likes to arrange.
– И он устраивает нашу встречу.
And then he arranges our meeting.
Обычно браки устраиваются родителями.
Arranged, by the parents usually.
Он все устраивает, как ему заблагорассудится.
He arranges the business just as he pleases.
— И как же это вы все устраиваете?
How on earth do you arrange things like this?
Обычно все устраивал дядя Нестор.
Uncle Nestor arranged everything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test