Translation for "успешное действие" to english
Успешное действие
Translation examples
Полученные при этом результаты были весьма различными: от успешных действий до полных неудач.
The experiences varied strongly, from successful actions to complete failures.
Если информация ненадежна, если она отсутствует или ею трудно пользоваться, консенсус будет недостижим, а успешные действия - маловероятными.
If information is not reliable, available and presented in a usable form, consensus will be elusive and successful action highly unlikely.
Отсутствие хорошо подготовленных и хорошо оснащенных сил по поддержанию мира, которые могут быть развернуты в кратчайшие сроки, может воспрепятствовать успешным действиям.
The lack of well-trained and well-equipped peace-keeping forces, ready to be deployed at short notice, may preclude successful action.
Успешные действия Комиссии по миростроительству в Гвинее-Бисау окажут позитивное влияние и на другие постконфликтные ситуации по всему миру.
Successful action by the Peacebuilding Commission in Guinea-Bissau would have a positive impact on other post-conflict situations around the world.
3. Успешные действия по борьбе с этим явлением должны основываться на твердом и последовательном стремлении правительств бороться с коррупцией во всех ее проявлениях.
Successful action against corruption must be based on a strong and sustained commitment of Governments to combat the phenomenon in all its manifestations.
Результаты, достигнутые в осуществлении программы работы, в равной степени объясняются также успешными действиями сторон Конвенции и других государств.
Accomplishments in the implementation of the work programme were equally attributable to the successful actions carried out by Parties to the Convention as well as other Governments.
Мы выражаем надежду, что потенциал и оперативные ресурсы системы Организации Объединенных Наций будут укреплены, особенно благодаря притоку ресурсов, необходимых для успешных действий.
We hope the potential and operational resources of the United Nations system will be strengthened, especially with an influx of the resources necessary for successful action.
Опыт показывает, что в большинстве случаев эффективность гуманитарных усилий в конфликтных ситуациях во многом зависит от успешных действий международного сообщества по разрешению проблем, вызвавших кризис.
Experience shows that, in most instances, the effectiveness of humanitarian endeavours in conflict settings is largely predicated on successful action by the international community to resolve the problems that provoked the crisis.
Например, Германия и бывшая югославская Республика Македония рассматривают сотрудничество между правительственными учреждениями и неправительственными учреждениями по оказанию помощи в качестве ключевого фактора для обеспечения успешных действий.
Germany and the former Yugoslav Republic of Macedonia, for example, consider cooperation between governmental institutions and non-governmental support agencies to be a key factor for successful action.
Как часто отмечалось, эффективность гуманитарной деятельности в конфликтных ситуациях обусловлена в значительной мере успешными действиями международного сообщества по решению основополагающих проблем, вызвавших кризис.
As has been frequently noted, the effectiveness of humanitarian action in conflict settings is predicated in large part on successful action by the international community to resolve the underlying problems that provoked the crisis.
Наши операции под прикрытием используют наиболее успешные действия разведки, если вы взглянете на график в четвёртом приложении.
Our undercover operations reap the most successful actionable intelligence, if you refer to the chart in appendix four.
Все по-настоящему успешные действия рождаются из поля бдительного внимания, а не из эго и обусловленного бессознательного думанья.
All truly successful action comes out of that field of alert attention, rather than from ego and conditioned, unconscious thinking.
138. Сегодня в Гане успешно действуют шесть центров ЕКАРЕ.
138. Today six eCARE centres are in successful operation in Ghana.
Успешные действия органов безопасности, в том числе в приграничных районах, свидетельствуют об укреплении его потенциала.
The successful operations of security agencies, including in border areas, are an indication of increased capability.
Важное значение в этой связи имеют различные свидетельства успешного действия Договора во всех его аспектах - от обеспечения рамок для безопасного и мирного использования ядерной энергии до искоренения ядерного распространения.
Of major importance in this regard are the various indications of the successful operation of the treaty in all its aspects, from providing a framework for the safe and peaceful uses of nuclear energy to the stemming of nuclear weapons proliferation.
С учетом того, что в апреле 2008 года должна состояться вторая Конференция по рассмотрению осуществления этого договора, этот год дает нам возможность подвести итоги успешного действия этого договора до сих пор и определить, что еще предстоит сделать.
With the second Review Conference of the implementation of that treaty due to take place in April 2008, this year provides an opportunity to take stock of the successful operation of that treaty so far and of what remains to be done.
44. Что касается полевых систем переписи, то к их числу относятся успешно действующая Справочная служба переписи и полевые системы связи, призванные обеспечить охват переписью каждого домохозяйства и лица, а также того, чтобы домохозяйства, которые заполнили электронный переписной лист, не получали ненужных напоминаний.
44. For census field systems, this includes the successful operation of the Census Inquiry Service and the census field communication systems to ensure that every household and person is counted and that households that have completed an e-Census form are not followed-up unnecessarily.
Международным силам удалось ослабить напряженность, демонстранты, выступавшие против Алкатири, возвратились в свои районы, а демонстранты из числа сторонников ФРЕТИЛИН прибыли в Дили, где поддержание порядка и сдерживание дальнейшего насилия обеспечивалось, с одной стороны, их руководством и, с другой стороны, благодаря активным и успешным действиям международных сил.
The international forces were able to calm the situation, the anti-Alkatiri demonstrators returned to their districts, and the pro-Fretilin demonstrators came into Dili, where discipline was maintained and further violence avoided, owing in part to the actions of their leaders and in part to a major and successful operation by the international forces.
Он всегда полагал, что для успешных действий требуются постоянные импровизации.
He’d always believed that successful operations required constant improvisation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test