Translation for "услуги информационных технологий" to english
Услуги информационных технологий
Translation examples
5. Подразделение услуг информационной технологии всегда подчеркивало необходимость налаживания сотрудничества со статистическими подразделениями.
5. The Information Technology Services unit has always emphasised cooperation with statistical units.
Мы рассматриваем коллективную организацию работы в качестве метода, который позволяет устранять разногласия между подразделением услуг информационной технологии и статистическими подразделениями.
We consider teamwork as a method where we can dispel the differences between the Information Technology Services and the statistical units.
2. В Статистическом управлении Финляндии одним из первых подразделений, перешедших на коллективную форму работы, стало подразделение услуг информационной технологии.
2. At Statistics Finland, one of the first units that changed its organisation towards teams was the Information Technology Services unit.
Ведение бизнес-аутсорсинга и быстрое формирование значительной по своим масштабам индустрии экспорта услуг информационной технологии в регионе создают большую потребность в разработке таких показателей.
The advent of business outsourcing and the rapid emergence of a considerable information technology service export industry in the region have created a strong need for the development of such indicators.
45. Партнерство разработало показатели по торговле товарами ИКТ, однако их еще предстоит дополнить показателями по торговле услугами информационной технологии или по торговле, содействие которой оказывает коммуникационная технология.
45. The Partnership has developed indicators on trade in ICT goods but has yet to complement this with indicators for trade in information technology services or for trade that is facilitated by communication technology.
6. В документе ISO 20000:2005 (международный стандарт управления услугами информационных технологий) эта идея несколько развита и требует от организации возможности отслеживания их товаров до уровня "субподрядчиков поставщиков":
6. ISO 20000:2005 (international standard for Information Technology Service Management) takes the idea a step further and requires organization to be able to trace their products to the level of the "subcontractors of suppliers":
3. Корпоративная архитектура Бюро переписей представляет собой стратегический ресурс, который обеспечивает гармоничное сочетание производства и технологии, улучшает совместное использование компонентов, содействует налаживанию внутренних и внешних партнерских связей и оптимизирует роль услуг информационной технологии.
3. The Census Enterprise Architecture is a strategic resource that aligns business and technology, leverages shared assets, builds internal and external partnerships, and optimizes the value of information technology services.
Эти средства потребуют постоянной доработки и совершенствования, особенно в свете недавних изменений в модулях финансового учета и расчетов по заработной плате, которые привели к расширению использования услуг информационной технологии и, следовательно, требуют значительных затрат на инфраструктуру информационной технологии и приобретение средств аппаратного и программного обеспечения.
These vehicles will need continuous streamlining and improvements, particularly in view of the recent reforms in finance and payroll, resulting in an expansion of information technology services, hence requiring substantial acquisition of the information technology infrastructure, hardware and software.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test