Translation for "условия состояния" to english
Условия состояния
Translation examples
В большинстве социальных условий состояние семьи отражает фрагментацию общества - его сильные и слабые стороны.
In most social circumstances, the state of the family reflects the fragmentation of society -- its strengths and its weaknesses.
29. Они объединяются в три "опорных элемента": качество макроэкономических условий, состояние государственных учреждений страны и уровень ее технологической готовности.
These are grouped in three "pillars": the quality of the macroeconomic environment, the state of the country's public institutions and the level of its technological readiness.
К их числу относятся стратегические цели и приоритеты самой страны, уровень ее экономического развития, рыночная конъюнктура и экономические условия, состояние государственных финансов и институциональная база.
These include the country's own policy objectives and priorities, its stage of economic development, market and economic conditions, the state of public finances and the institutional framework.
15. Социально-экономическое положение семей с детьми определяется такими параметрами, как размер доходов семей с детьми, возможность занятости родителей, жилищные условия, состояние здоровья и уровень образования женщин и детей.
15. The socioeconomic situation of families with children depends on factors such as family income, employment possibilities for the parents, housing and the state of health and educational level of women and children.
Если меры, принятые в условиях состояния обороны, являются неэффективными или в случае объявления состояния войны или принятия ответных мер на иностранную агрессию, допускается объявление чрезвычайного положения при условии получения президентом Республики на этот счет предварительного согласия со стороны Национального конгресса.
If the measures adopted in a state of defense are ineffective or in case of war declaration or of response to foreign aggression, the decreeing of a state of siege is admissible, provided that the President of the Republic has the National Congress's prior approval.
В этой базе данных содержится информация о макроэкономических показателях, населении и занятости, производстве основных видов промышленной и сельскохозяйственной продукции, внутренних ценах, внешнеэкономической деятельности государств Содружества, курсах национальных валют, доходах и расходах населения, социальных условиях, состоянии окружающей среды и т.д.
It includes information on macroeconomic indicators, population and employment, output of the main types of industrial and agricultural products, domestic trade prices, the foreign economic activities of Commonwealth States, national currency rates, income and expenditure of the population, social conditions, the state of the environment, etc.
45. При установлении целевых показателей следует учитывать как особенности конкретной страны (например, географические условия, состояние окружающей среды, природоохранные обязательства на международном уровне и общие тенденции развития политики), так и техническую и экономическую оценку возможности их достижения.
45. In setting the targets, both country-specific issues (e.g., geographic conditions, the state of the environment, environmental commitments at the international level and general policy trends) and technical and economic assessment of achievability should be taken into account.
46. При установлении целевых показателей следует учитывать как особенности конкретной страны (например, географические условия, состояние окружающей среды, природоохранные обязательства на международном уровне и общие тенденции развития политики), так и техническую и экономическую оценку возможности их достижения.
46. In setting the targets, both country-specific issues (e.g., geographic conditions, the state of the environment, environmental commitments at the international level and general policy trends) and technical and economic assessment of achievability should be taken into account.
34. При установлении целевых показателей следует обеспечивать учет как вопросов, имеющих отношение к конкретным странам (например, географические условия, состояние окружающей среды, природоохранные обязательства на международном уровне и общие тенденции развития политики), так и экономической оценки возможности их достижения.
Setting the targets, both country-specific issues (e.g. geographic conditions, state-of-the-environment, environmental commitments at the international level and general policy trends) and economic assessment of achievability should be taken into account.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test