Translation for "уровня спроса" to english
Уровня спроса
Translation examples
В случае превышения этих контролируемых уровней спроса подача энергии прекращается и подаются предупредительные сигналы.
Above these manageable demand levels, power disconnects or warning signs are emitted.
Таким образом, процесс планирования предполагает увязку расчетных уровней спроса, политических целей и технических условий.
The planning process thus provides a link between estimated demand levels, political objectives and technical conditions.
16. Различия в уровнях спроса на энергию и, следовательно, в уровнях выбросов в различных секторах их экономики также во многом объясняются большими различиями в практике установления цен на энергию.
Major differences in energy pricing across Parties are also a determinant in explaining the differing energy demand levels and, consequently, emission levels in the various sectors of their economies.
В периоды спадов или рецессий уровни спроса падают ниже уровней предложения, и острый дефицит на рынках сменяется значительными избытками продукции, приводя к соответствующему снижению цен.
Bust or recession periods reverse demand levels below the supply constraints, causing the markets to swing from severe deficits to massive surpluses which cause prices to fall accordingly.
Кроме того, изза связанных с потенциалом ограничений как на уровне спроса, так и предложения, например недостаточное количество товаров, специально адаптированных к местным потребностям, и ограниченность знаний в финансовой сфере, финансовое обслуживание в сельских районах является еще более ограниченным.
Furthermore, capacity constraints at both the supply and the demand levels, such as the insufficient number of products tailored to rural needs and limited financial literacy, make the availability of financial services in rural areas even scarcer.
Доказанные запасы нефти и газа позволят сохранить поставки на уровне спроса 1996 года в течение менее 100 лет. 57% мировых запасов угля находится в трех регионах: Соединенных Штатах (24%), БСС (23%) и Китайской Народной Республике (11%).
Proven oil and gas reserves show less than 100 years of supply at 1996 demand levels. Fifty-seven per cent of the world's coal reserves are located in three regions: the United States (24 per cent), FSU (23 per cent), and PR China (11 per cent).
2. Эластичность краткосрочного спроса весьма низка, а предложение при высоких уровнях спроса сильно теряет эластичность по мере приближения к предельной загруженности мощностей; в результате спотовые цены на электроэнергию изначально подвержены резким колебаниям и им присуща необычная способность создавать для поставщиков возможности для оказания рыночного влияния в одностороннем порядке.
2. Very low short-run demand elasticity and supply becomes very inelastic at high demand levels as capacity constraints are approached; as a result, spot electricity prices are inherently very volatile and unusually susceptible to the creation of opportunities for suppliers to exercise market power unilaterally.
the level of demand
- удовлетвориться достигнутым уровнем спроса;
- stay with your current level of demand;
24. Стоимость транспортных услуг отчасти зависит от уровня спроса на такие услуги.
The cost of transport services depend, in part, on the level of demand for those services.
22. Это предполагает необходимость проведения тщательного анализа как абсолютного уровня спроса, так и его динамики.
22. This means looking carefully both at absolute levels of demand as well as at trends.
В контексте земельного рынка стоимость информации зависит от уровня спроса на информацию и качество информации.
Within the context of the land market, the value of information depends upon the level of demand for information and the quality of the information.
Ограниченность возможностей для принятия инвестиционных решений обусловлена главным образом слаборазвитостью промышленной структуры и низким уровнем спроса.
The lack of investment decision opportunities is basically due to a weak industrial structure and low level of demand.
В то же время виды и уровни спроса на лесопродукты должны соответствовать биологической способности лесов удовлетворять такие потребности.
At the same time, the types and levels of demands on forests must be consistent with the biological ability of forests to sustain these demands.
Работой по расширению сети следует заняться после достижения удовлетворительного уровня спроса, функциональности и согласованности.
Efforts concerning network expansion should follow when a satisfactory level of demand as well as functionality and coherence will have been reached.
Беспрецедентные уровни спроса на национальные кампании "Используйте презервативы!", по сути, представляют собой вызов для возможностей ЮНФПА в области принятия ответных мер.
The unprecedented levels of demand for national CONDOMIZE! campaigns, in fact, pose a challenge to the capacity of UNFPA to respond.
Существует необходимость картирования имеющихся людских ресурсов (предложение на рынке труда) и потребностей на национальном, региональном и глобальном уровнях (спрос на рынке труда).
There is a need for mapping existing human resources (labour supply) and needs at national, regional and global levels (labour demand).
53. Глобальная инициатива Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми (ГИБТЛООН) определила три уровня спроса, связанного с торговлей людьми:
53. The United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking (UNGIFT) has identified three levels of demand related to human trafficking:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test