Translation for "уровни расходов" to english
Уровни расходов
Translation examples
expense levels
123. Ниже в таблице 10 проводится сравнение расходов по программам в 2005 году и целевых показателей, взятых из МРПФ на 2004 - 2007 годы, а также уровня расходов в 2004 году.
A comparison of the programme expenditures in 2005, with the targets derived from the MYFF, 2004-2007 and the 2004 expense level is shown below in table 10.
32. Помимо поддержания высокого уровня расходов на развитие социальной сферы и людских ресурсов, задача состоит в том, чтобы улучшить доходность таких затрат.
32. Apart from maintaining a high level of spending on social and human development, the challenge is to improve the returns from such spending.
В случае, если должностное лицо не может объяснить происхождения своих чистых доходов и уровня расходов, то обвинители могут использовать этот факт как свидетельство уклонения от уплаты налогов.
In the event that an official is unable to explain his or her net worth and level of spending, prosecutors may be able to use this as evidence of tax evasion.
Сравнение этих уровней расходов с потенциальными издержками, связанными с выбросом парниковых газов, свидетельствует о том, что принятие сегодня мер по стабилизации выбросов является эффективной долгосрочной инвестицией.
A comparison of these levels of spending with the potential costs of greenhouse gases emissions indicates that taking action today aimed at stabilizing the concentrations is a good long-term investment.
Несмотря на стремление правительств сохранить на прежнем уровне расходы на базовые услуги, такие как здравоохранение или образование, зачастую на этих услугах отражается общее сокращение расходов из государственного бюджета.
In spite of government efforts to maintain previous levels of spending on basic services such as health or education, those services are in many instances affected by the overall cuts in public expenditures.
На момент рассмотрения Консультативным комитетом предложений Генерального секретаря отсутствовал точный прогноз предполагаемого уровня расходов МООНЮС за весь финансовый год, заканчивающийся 30 июня 2014 года.
At the time of the Advisory Committee's consideration of the Secretary-General's proposals there was no accurate forecast of the projected level of spending in UNMISS for the full financial year, until 30 June 2014.
Другие страны отстают от США и в области программного обеспечения и ИКТ-услуг и не могут сравниться с ними в темпах внедрения технических достижений, зависящих от уровня расходов на научные исследования и разработки (НИОКР).
Other countries also lag in software and ICT services and cannot match the United States in technological inventions resulting from its high level of spending on research and development (R&D).
Выписанные заказ-наряды проходили по различным статьям расходов, таким, как расходы, связанные с привлечением свидетелей защиты и обвинения и содержанием заключенных (в следственном изоляторе Организации Объединенных Наций), что усложняло контроль за различными уровнями расходов по департаментам.
Purchase orders have been issued from different cost centres, such as those relating to defence witnesses, prosecution witnesses and detainees (United Nations detention facilities), making it more difficult to track the different levels of spending per department.
В последнем докладе Генерального секретаря о взаимосвязи между разоружением и развитием (документ А/49/476) говорится о контрасте между высоким уровнем расходов на вооружения и относительно скромными масштабами средств, необходимых для удовлетворения глобальных потребностей в таких областях, как здравоохранение, образование и обеспечение экологической безопасности.
The Secretary-General's last report on the relationship between disarmament and development — document A/49/476 — refers to the contrast between the high levels of spending on armaments and the relatively modest resources required to meet such global needs as health, education and ecological security.
Кроме того, он не заметил аналогичной критики по поводу уровней расходов в секретариатах других организаций, членами которых являются государства-члены, вносящие самые крупные взносы, типа Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Организации Североатлантического договора (НАТО) и Европейской комиссии.
Moreover, he had not seen comparable criticism of the levels of spending in the secretariats of the other organizations to which the major contributors belonged, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the European Commission.
При нынешнем уровне расходов было бы нереалистично ожидать достижения всеми странами к 2000 году целей, касающихся снижения коэффициента смертности детей в возрасте до пяти лет, материнской смертности, недоедания среди детей, обеспечения водой и средствами санитарии, а также базового образования, даже если принять во внимание возможности повышения эффективности оказания услуг.
At the current level of spending, it would be unrealistic to expect that the targets for U5MR, maternal mortality, child malnutrition, water and sanitation and basic education can be achieved in all countries by the year 2000, even when taking into account the opportunities for greater efficiency in the delivery of services.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test