Translation for "урей" to english
Урей
Translation examples
Бенони Урей
Benoni Urey
Бенони У. Урей
Benoni W. Urey
Эммануэль Шоу и Бенони Урей
Emmanuel Shaw and Benoni Urey
В совет входили такие люди, как Комптон и Толмен, Смит и Ури, Раби и Оппенгеймер.
This committee had men like Compton and Tolman and Smyth and Urey and Rabi and Oppenheimer on it.
На другой – крылатая змея, урей, несущая на себе крест с ручками, crux ansata, символ жизни.
On the other the winged serpent, the uraeus, bearing the looped cross, the crux ansata, the symbol of life.
В солнечных лучах блеснул золотой змей на лбу фараона — урей, знак царской власти.
I saw the sun flash on the golden serpent he wore bound to his brow, the uraeus, the symbol of kingship.
Этим утром фараон надел легкую корону Немее, сделанную из накрахмаленного полотна и закрепленную золотым ремнем уреи.
This morning he wore the light nemes crown of starched and folded linen, secured around his forehead with the gold band of the uraeus.
Урей на короне, обнаженный торс с большой красивой грудью — как, интересно, воспримет это Алиса? — и длинная юбка, разрезанная спереди почти до промежности.
A uraeus headband, a naked torso exposing big shapely breasts—what would Alice think of that?—and a long skirt split in front almost to the crotch.
Царица Минтака тоже надела уреи, но в ее волосах блестели серебряные полосы, а лицо несло печать печали по утраченным детям.
Beside him, Queen Mintaka also wore the uraeus, but her hair was streaked with silver, and her features were etched with the marks of mourning and sorrow for her children.
Фараон надел синюю военную корону с золотым кольцом уреи надо лбом и золотыми головами стервятника и кобры, знаками союза двух царств, глаза которых были выполнены из драгоценных камней.
Pharaoh wore the blue war crown, with the golden circlet of the uraeus around his brow, the heads of the vulture and the cobra of the two kingdoms entwined, their jewelled eyes glittering.
Голову фараона венчала синяя военная корона Кепреши – высокий убор, с боков украшенный золотыми дисками; надо лбом располагались уреи: перевитые головы кобры и сокола, символы Верхнего и Нижнего Царств.
Pharaoh wore the blue war crown, Khepresh: it was a tall headdress with flanged sidepieces adorned with discs of pure gold and, on the brow of the helmet, the uraeus, the entwined heads of the cobra and the vulture, the symbols of the Upper and Lower Kingdoms.
Обратите внимание на убранство — оно не в египетском стиле, такой комнаты в Египте быть не может. Тут смешение всего и вся: коровьи рога — принадлежность Исиды, урей — символ власти фараонов, да и Гора он не забыл, а те деревянные плитки, полагаю, служили для сидения верующих при отправлении службы.
There’s nothing like this room, for example, in an Egyptological sense. Conglomerate—the sistrum and cows’ horns are sacred to Isis, the uraeus is the symbol of the godhead, and there’s Horus floating about. As for the fixtures, the wooden slabs where, I suppose, the worshipers recline during services, his own Biblical turn of speech …”
Это был урей, изображение кобры, символ власти фараонов. Правда, вместо кобры, насколько мог судить Эллери, там был довольно грубо намалеван солнечный диск через который переползала змея… Египет времен фараонов! Иные имена, упомянутые сумасшедшим Пророком, были ему знакомы: Гор, Нут, Исида, Осирис. Остальные, хотя и странные, имели явно египетское звучание. Эллери, довольный, выпрямился в кресле.
Ellery sat in his hard seat thrilled to the marrow by a sudden discovery. He had recognized the poorly made emblem in the madman’s hand. It was the uraeus, serpent scepter of the chief divinity of the ancient Egyptians and of their god-descended kings. At first he had been inclined to think it a makeshift caduceus, from the snake design; but the emblem of Mercury always included wings, and this, as he saw by straining his eyes, had a crude solar disc surmounting the serpent or serpents.
Харашт тоже последовал к постройке, держа в руке самодельный урей и бормоча молитву. Войдя следом за ним и Ромейном, путники оказались в странной комнате, просторной и светлой, украшенной астрономическими рисунками и гипсовой фигуркой Гора, египетского бога с птичьей головой и коровьими рогами, где возвышалось нечто вроде кафедры, обложенной какими-то деревянными плитками, назначение которых было для Эллери загадочным.
Harakht glided on, oblivious; he held the home-made uraeus high before him, and his lips moved presumably in prayer. He led the way up the steps of the central building into what was apparently the “shrine”—an amazing room, vast in extent, rigged out with astronomical charts, plastercast statues of Horus, the falcon-headed Egyptian god, cows’ horns, a sistrum, an emblematic disc supporting a throne, and a curious sort of pulpit which was surrounded by bare wooden slabs whose use was, to Ellery at least, obscure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test