Translation for "уполномоченное действовать" to english
Уполномоченное действовать
  • authorized to act
Translation examples
authorized to act
D. Органы, уполномоченные действовать в случаях проявления дискриминации
D. Bodies authorized to act in matters involving expressions of discrimination
d) руководящих органов, процедур их назначения, назначения органов и официальных лиц, уполномоченных действовать от имени организации,
(d) Bodies of the organization, procedure of their appointment, designation of bodies and officials authorized to act on behalf of the organization;
420. По вопросу о лицах, уполномоченных действовать от имени государства и связывать его обязательствами на международном уровне, обозначились две позиции.
With regard to the persons authorized to act on behalf of the State and bind it at the international level, two trends of opinion had taken shape.
а) назначенных национальных органов, уполномоченных действовать от имени Стороны при выполнении административных функций, предусматриваемых Конвенцией, и назначаемых в соответствии со статьей 4 Конвенции;
Designated national authorities authorized to act on behalf of the party in the performance of the administrative functions required by the Convention and designated pursuant to article 4 of the Convention;
4) проведение текущих программ подготовки по вопросам соблюдения для любых сотрудников или агентов или любых других лиц, уполномоченных действовать от имени данного учреждения.
4. an on-going compliance training program for any employees or agents or any other individuals authorized to act on behalf of the reporting entity.
Специальный докладчик указал, что односторонний акт, как и все правовые акты государства, должен формулироваться органом, уполномоченным действовать от имени государства в сфере международного права.
The Special Rapporteur indicated that a unilateral act, like all legal acts by a State, had to be formulated by a body possessing authority to act on behalf of the State in the sphere of international law.
252. Вопервых, односторонний акт в целом и акт признания в частности должен быть сформулирован лицами, уполномоченными действовать на международном уровне и обязывать своими действиями государство, которое они представляют.
In the first place, a unilateral act in general and an act of recognition in particular must be formulated by persons authorized to act at the international level and to bind the State they represented.
Юридическое лицо рассматривается как [составитель] [одобрившее направление] сообщения только в том случае, если это сообщение также подписано в цифровой форме физическим лицом, уполномоченным действовать от имени этого юридического лица".
The legal person shall only be regarded as [the originator][having approved the sending] of the message if the message is also digitally signed by the natural person authorized to act on behalf of that legal person.
Временное военное правительство Социалистической Эфиопии хотело бы вновь заявить о том, что правительство Народной Республики Кампучии является единственным законным представителем кампучийского народа и, будучи таковым, только оно уполномоченно действовать от имени Кампучии.
The Provisional Military Government of Socialist Ethiopia should like to reiterate that the Government of the People's Republic of Kampuchea is the sole legitimate representative of the People of Kampuchea and as such it alone has the authority to act on behalf of Kampuchea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test