Translation for "уполномочена делать" to english
Уполномочена делать
  • authorized to do
Translation examples
authorized to do
Кроме того, отсутствовала ясность в том, были ли они заказаны гражданским персоналом миссии, или же воинскими контингентами, которые не уполномочены делать это.
Also, it was not clear whether those goods had been ordered by mission civilian personnel or by the military contingents, who did not have the authority to do so.
е) исполнение правового ордера на задержание государственными должностными лицами, которые не уполномочены делать это или же не имеют предусмотренных законом знаков различия;
(e) Enforcement of a legal detention order by public servants neither authorized to do so nor duly identified;
Что касается вопроса об отсутствии у государственного прокурора полномочий выдавать ордер на арест, правительство отмечает, что он уполномочен делать это в соответствии со статьей 61 Уголовно-процессуального кодекса.
As far as the Public Prosecutor's lack of competence for issuing an arrest warrant, it points out that he is authorized to do so under article 61 of the Code of Penal Procedure.
Рассмотрение упущений в качестве <<существенного нарушения>> представляет собой попытку создания новых норм международного права, что Совет Безопасности не уполномочен делать согласно Уставу; кроме того, такие нормы несовместимы с принципами справедливости, связанными с судебной процедурой.
Viewing omissions as "a material breach" constitutes an attempt to establish new norms of international law, something the Security Council is not authorized to do under the Charter; moreover, such norms are incompatible with the principles of justice relating to legal procedures.
В отношении правил проведения оперативных мероприятий СДК следует уточнить, что мандаты СДК и МООНК совершенно различны, в связи с чем МООНК не может говорить от имени СДК о том, что эти силы уполномочены делать в соответствии со своими правилами проведения оперативных мероприятий, которые, к тому же, являются конфиденциальными.
With regard to KFOR rules of engagement, as the mandates of KFOR and UNMIK were totally independent , UNMIK could not say what KFOR was authorized to do under its rules of engagement, which were also confidential.
В данном случае Суд отмечает, что Генеральная Ассамблея, испрашивающая консультативное заключение, уполномочена делать это согласно пункту 1 статьи 96 Устава, который предусматривает: <<Генеральная Ассамблея или Совет Безопасности могут запрашивать от Международного Суда консультативные заключения по любому юридическому вопросу>>.
In the present instance, the Court notes that the General Assembly, which seeks the advisory opinion, is authorized to do so by Article 96, paragraph 1, of the Charter, which provides: "The General Assembly or the Security Council may request the International Court of Justice to give an advisory opinion on any legal question."
110. По этой причине в проекте статьи, предложенном в этом третьем докладе, содержится второй пункт, в котором можно было бы отразить это соображение, оставив открытой -- посредством широкого толкования -- возможность того, что иные лица, помимо упомянутых в первом пункте, могут действовать от имени государства и принимать от его имени международные обязательства, если из практики и других обстоятельств следует, что они уполномочены делать это.
110. Accordingly, draft article 3 proposed in this third report contains a second paragraph that could reflect this consideration by leaving open, through a broad interpretation, the possibility that persons other than those mentioned in the first paragraph could act on behalf of the State and commit the State internationally, if it appears from practice or other circumstances that the person is authorized to do so.
Мы не уполномочены делать это, и мы этого не делаем.
We are not authorized to do it, nor do we do it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test