Translation for "уплетать" to english
Уплетать
phrase
  • shovel up food
Translation examples
- То, что я уплетал.
That was the thing I was busy tucking into.
он ничего не говорит, а только уплетает свой ужин.
He hasn't said a word. He's just tucking into his dinner.
Он посмотрел на Гермиону и на всех Уизли, дружно уплетающих сандвичи, и попытался представить себе, что он почувствует, если они отправятся в Хогвартс без него.
He stared at Hermione and the Weasleys, all tucking into their sandwiches, and thought how he would feel if they went back to Hogwarts without him.
Грустила она или нет, но уплетала за милую душу.
Sad or not, she tucked into it with glee.
Тогда она сможет уплетать еду, но пока не притащит нас вместе туда.
Then she can tuck into vittles 'til she's like two of us'n's put t'gether.
— О да, все в порядке, — ответила миссис Фло. — Она у нас большой молодец. Сегодня утром попросила на завтрак кашки и как раз уплетает сейчас за обе щеки.
“Oh it is, it is,” Mrs. Flo said. “We’re all dandy out here. Mum’s asked for porridge this morning, and she’s tucked right into it.
Лакомства теперь ее главное удовольствие, думал Мостник, наблюдая, как она уплетает окорок с имбирем под яблочно-гвоздичным соусом.
Eating and drinking well were now her chief pleasures, Merthin thought as he watched her tuck into gingered ham with a sauce made of apples and cloves.
В углу до неприличия выспавшаяся, полная сил Уэблинг с аппетитом уплетала фруктовый салат. «А вот и Уэблинг, — заторможенно думала Сондра. — Учитывая то, что мы уже натворили, может быть, пора превратить потенциального врага в друга.
She looked around the room and spotted Webling, indecently awake and cheerful, tucking into her fruit salad. Webling, Sondra thought. With the damage already done, maybe now was the time to turn a potential enemy around.
Лесной бисквит, клубничный пирог, запеченные груши и ореховый крем мигом перекочевали из тарелки объевшегося Сакстуса в бездонную деревянную миску Тарквина. Заяц схватил ложку и принялся уплетать так, что за ушами трещало. — Ха-ха!
Tarquin scoffed as he relieved Saxtus of his plate. Emptying the Forest Trifle, strawberry flan, pear gateau and hazelnut cream junket into his own oversized wooden bowl, he grabbed a spoon and tucked in. "Haw haw!
Он приготовил завтрак с тем же мастерством, с каким делал всё, за что ни брался. И пока Милла уплетала яичницу, бекон и тост, до неё вдруг дошло, что с тех пор, как они сюда приехали, она не делала ничего, кроме как принимала ванну и принимала пищу.
He finished cooking breakfast with the same competency he did everything, and as she tucked into the scrambled eggs, bacon, and toast, she realized she had done absolutely nothing while they’d been here, Generated by ABC Amber LIT Converter, http://www.processtext.com/abclit.html other than bathe and feed herself.
Повернув за угол, гном ускорил шаги, и там, в пещере, от которой не начиналось больше ни одного туннеля, сидели на груде камней и спокойно уплетали сэндвичи Сьюзен и Фенодири. – Сью!
Rounding a corner, Durathror slowed to a walk, and there, in a cave from which no other tunnels led, seated on a pile of rocks and calmly eating sandwiches, were Susan and Fenodyree. “Sue!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test