Similar context phrases
Translation examples
adjective
Сбоку крыльца рядом с огромной заржавленной кастрюлей красовалась груда резиновых сапог разных цветов и размеров. По двору ходили упитанные пеструшки и что-то клевали.
Around the front door lay a jumble of rubber boots and a very rusty cauldron. Several fat brown chickens were pecking their way around the yard.
— Не слишком-то он упитан, — сказал кто-то издевательским голосом.
A voice said, "He's not very fat."
Конечно же, внутри покоилась упитанная жареная индейка.
Sure enough, there was a fat roast turkey sitting there.
Там снаружи тигры — а ты пухлая, упитанная и нежная.
There are tigers outside-and you are fat and plump and tender.
adjective
Ты уверена, что это была не пума или... возможно, очень упитанный кот?
Are you sure it wasn't a mountain lion or... maybe a well-fed cat?
Они должны встречать мужей с открытыми объятьями... и, конечно, рожать упитанных деток.
They should welcome their husbands with open arms... and naturally provide a few well-fed children.
Видал их, только и знают что шляться по подворотням в этих своих модных обрезанных перчатках и с на удивление упитанными собаками.
I've seen them skulking around on streets corners with their designer fingerless gloves and their surprisingly well-fed dogs.
Поймав арканом упитанного бычка, хозяин подтянул его.
Lassoing a well-fed buck, their host pulled him close.
Слишком уж упитанным он выглядел в это время всеобщих лишений.
He looked too well fed, in this time of deprivation.
Он — преуспевающий, упитанный молодой холостяк, обладатель независимого дохода.
He was a prosperous, well-fed young bachelor of independent means.
Это была хорошо упитанная темнокожая женщина с яркими зелеными глазами.
Well fed, she was a dark woman with brilliant green eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test