Translation for "упаковать в" to english
Упаковать в
Translation examples
- Упакованные в вакууме
- Vacuum-packed
Расфасованное или упакованное мясо
Packaged or packed meat
- Упакованные в вакууме (УВ)
- Vacuum-packed (VP)
Четыре с половиной литра, всё упаковано в лёд.
Four-and-a-half liters all packed in ice.
Груз содержит 20 коробок, упакованных в водонепроницаемые металлические контейнеры.
There are 20 cans to a shipment, packed in watertight metal containers.
Он уже упаковал почти все вещи.
He had already packed most of his things.
Хагрид уже упаковал Норберта в огромный деревянный ящик.
Hagrid had Norbert packed and ready in a large crate.
Чемодан Гарри был упакован, сверху стояла клетка с Буклей.
Harry’s trunk was packed; Hedwig was back in her cage on top of it.
Затем я упаковал одежду Грюма и его приспособления в его же сундук и отправился в Хогвартс.
Then I packed up Moody’s clothes and Dark detectors, put them in the trunk with Moody, and set off for Hogwarts.
– Ладно, хватит спорить, – сказал Мерри. – Нам еще надо прибраться и кое-что упаковать.
‘It’s no good arguing about it any more,’ said Merry. ‘We have still got to tidy up and put the finishing touches to the packing, before we get to bed.
Полчаса спустя палатка была свернута и упакована, Гарри надел на шею крестраж, Гермиона сжала в руке расшитую бисером сумочку, и они трансгрессировали.
Half an hour later, with the tent packed, Harry wearing the Horcrux, and Hermione clutching the beaded bag, they Disapparated.
Не спеша позавтракали, старательно упаковали мешки и снялись в одиннадцатом часу; день выдался ясный, и солнце пригревало все горячее.
When their breakfast was over, and their packs all trussed up again, it was after ten o’clock, and the day was beginning to turn fine and hot.
Представляю, как бы вы все выглядели в магловском метро… Ну, вы все упаковали? — Рон еще не все сложил, — недовольно заявил Перси. — И свалил свои вещи мне на кровать.
A nice sight you’d be on the Muggle Underground… You are all packed, aren’t you?” “Ron hasn’t put all his new things in his trunk yet,” said Percy, in a long suffering voice. “He’s dumped them on my bed.”
– Вот видите, друзья, – усмехнулся Лето. – Есть ли тут кто-нибудь настолько наивный, чтобы верить, будто Харконнены тихо упаковались и убрались отсюда – бросив такие богатства! – только из-за того, что так приказал Император?
"You see, gentlemen," Leto said. "Is there anyone here so naive he believes the Harkonnens have quietly packed up and walked away from all this merely because the Emperor ordered it?"
– Ты меня упаковала... Дьявольщина, ты меня упаковала?
‘You packed me up… Hell’s teeth, you packed me up, didn’t you!’
Все было упаковано.
Everything was packed.
Этого я не упаковал.
That I did not pack.
Все было упаковано и погружено.
The gear was packed and loaded.
— Мы уже почти полностью упаковались?
Are we about packed?
Упаковала бы сумку и…
Just packed a bag and . . . and . . .
– Я полностью упакована.
“I’m completely packed.”
– Не успели упаковать, да?
“Didn’t pack anything.”
Все вещи упакованы.
“Everything’s packed up.
Потом надолго упаковали.
Packed away for years.
У женщин они более плотно упакованы в меньший череп.
Women have them more tightly packed into a smaller skull.
Бомба была изготовлена из фульмината ртути и упакована в небольшую трубку.
The bomb was made out of fulminated mercury packed into a small pipe.
18 аминокислот, упакованные в антимикробный, заполненный флавоноидами, на основе меда тоник, избавят от симптомов, а также вылечат бородавки, поднимут настроение и повысят работоспособность.
18 amino acids packed into an antimicrobial, flavonoid-filled, honey-based tonic that will rid you of your symptoms and also cure warts, elevate your mood, and enhance performance.
До сих пор ходят легенды о времени,когда я путешествовал через всю Испанию 2 недели ...со всем что мне было нужно удачно упакованным в поясную сумку без ручек
Tales are still told of the time I traveled all through Spain for two weeks with everything I needed efficiently packed into a hands-free belt satchel.
Прежде чем Бод это понял, его палец уже был упакован в одну из банок, запечатан в коробку, погружен на грузовик, перевезен по шоссе, выгружен в супермаркете и положен на полку.
Before Pod realised it, his finger was packed into a can, sealed in a box, loaded on a truck, driven down the highway, unloaded at the supermarket, and put on a shelf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test