Translation for "упадеша" to english
Упадеша
Translation examples
Ты сейчас упадешь!
You could fall down.
Ты и впрямь упадешь...
You can really fall down...
- Направо, иначе споткнешься и упадешь.
- To the right, or you fall down.
Пока не упадешь как желудь.
Until you fall down as an acorn.
Держись за стул, а то упадешь.
Keep hold of your chair, not to fall down.
Ты упадешь, если уберешь ее?
You going to fall down if you don't have it there?
Упадешь туда, и тебя не скоро найдут.
Fall down there and be dead for a while.
Там не упадешь даже если тебя подстрелят.
How you doing? Couldn't fall down if you were shot.
Если ты упадешь, ты не будешь превращаться в "камень"
If you fall down, you won't turn to stone.
Еще, чего доброго, упадешь и сломаешь шею.
You'll fall down and break your neck."
я буду рядом на случай, если ты упадешь в обморок.
I will be by you, in case you faint or fall down.
Если ты сделаешь это, то упадешь и сломаешь себе шею.
If you do, you'll fall down and break your neck."
И лучше сядь, когда будешь слушать, а то еще упадешь.
And you'd better sit down while you hear it, before you fall down.'
– Разумеется, если смогу, – сказал Джайлс. – Садись, старина, а то упадешь.
“Of course, if I can,” Giles said. “Sit down, man, before you fall down.”
– Садись, иначе упадешь, – приказала Андромаха, присаживаясь на каменную стену.
“Sit down before you fall down,” ordered Andromache, seating herself on the stone wall.
— Сядь, а то упадешь, — сказал он. — Ты шатаешься, как телебашня. Я опустился на диван. — Выпей.
‘Sit down before you fall down,’ he said. ‘You’re swaying about like the Empire State.’ I sat on the sofa. ‘And drink this.’
Их река окружает со всех сторон землю, вздымается глыбами, а на вкус солона. Если попьешь из нее, потеряешь рассудок, упадешь замертво.
Their river runs round their land in a ring and rises up in great lumps and is salt, so that if you drink it you go mad and fall down.
— Ты еще не пришел в себя, — сказал Дагнарус. — Посиди здесь, пока не очухаешься. Если ты упадешь, то расшибешь себе голову о каменный пол, и мне тогда от тебя не будет никакого толку.
“You’re not well,” said Dagnarus. “Sit down before you fall down, Patch. You’re no use to me unconscious, which you will be if you hit your head on this stone floor.
то же относится к учениям Ати, семде, лонгде и упадеша.
also the Ati teachings, semde, longde, and upadesa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test