Translation for "унаследовать это" to english
Унаследовать это
Translation examples
К сожалению, я унаследовал это.
Unfortunately, I inherited it.
Она сказала, что Лоренцо унаследовал это.
She said Lorenzo inherited it.
И я считал, что унаследовал это.
And I guess I inherited it.
Я унаследовала это от моего дяди.
I inherited it all from my uncle.
Видимо, я унаследовал это от неё.
I must have inherited it from her. Inherit what from who?
И я не унаследовала это от Симеона Ли.
And I did not inherit it from Simeon Lee.
Нет, я предпочитаю думать, что унаследовал это от дедушки.
NO, I LIKE TO THINK I INHERITED IT FROM MY GRANDFATHER.
Он унаследовал это от своего дяди в возрасте трех лет.
He inherited it from his uncle when he was three years old.
- Человек от которого я унаследовал это имя, был не настоящим Пиратом Робертсом.
The man I inherited it from was not the real Dread Pirate Roberts either.
Мой отец унаследовал это восхищение от своего отца, я унаследовал его от них обоих.
My father inherited that admiration from his father and I inherited it from both of them.
– Но одна мать. – Ты же хорошо знаешь, что Тэрлоу, Луэлла и Гораций унаследовали это не от матери, а от отца, чьей крови в тебе нет.
“But you know perfectly well that Thurlow, Louella, and Horatio inherited their—whatever they inherited—not from your mother but from their father, whose blood isn’t inyou at all.
— Примерно тогда же, когда и Блейд. Он думает, что мы оба унаследовали это от тебя. Но у нас способности разные.
“About the same time as Blade. Blade thinks we both inherited it from you, but we both seem to do different things.”
Я улыбнулся. – Нет, Элен. Это чистая случайность. Человек, от которого я унаследовал это имя, в свою очередь получил его от другого.
"I had to smile. 'No, Helen. It's just a name. The man I got it from had inherited it himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test