Translation for "умеренный климат" to english
Умеренный климат
noun
Translation examples
Все эти страны расположены в зоне умеренного климата.
All of these countries are situated in a temperate climatic zone.
Малярия может переноситься комарами в странах с умеренным климатом, однако в зимнее время паразиты исчезают.
Malaria can be carried by mosquitoes in temperate climates, but the parasite disappears over the winter.
В районах с влажным умеренным климатом влияние лесозаготовок возрастало с уменьшением толщины органического слоя.
In humid temperate climate regions, the impact of felling increased with decreasing thickness of the organic layer.
Существующие методы исследований и данные в основном относятся к регионам с умеренным климатом.
Test methods and data have been largely developed that are most relevant to the more temperate climatic regions.
Климатические условия резко варьируются: от влажного тропического климата в тераи до субтропического климата в холмистой местности и холодного умеренного климата в горах.
Climatic conditions change dramatically from a humid tropical climate in the terai, to a subtropical climate in the hills and to a cool temperate climate in the mountains.
Исследования продемонстрировали возможность транспортирования воды из пустыни в заселенные прибрежные районы на севере с их относительно умеренным климатом и плодородными почвами.
The studies have proved the feasibility of transporting water from the desert areas to the coastal areas in the north with their relatively temperate climate, population density and arable land.
Стр. 6, 2-я жирная пометка в разделе "Сбор и наличие данных об опасных свойствах": "...методы исследований и данные... к регионам с более умеренным климатом и органическим веществам".
Page 5, 2nd bullet under Hazard data... "... Test methods and data... more temperate climatic regions and organic chemicals"
По территории Польши проходит граница между теплым и дождливым умеренным климатом и умеренно-холодным климатом лесных зон с обильными снегопадами (по классификации Коппен-Гейгера).
Through Poland runs the border separating the warm and rainy temperate climate from the boreal, snow and forest climate (according to the KoppenGeiger classification).
29. Г-н ХАЖАЯНДИ (Бурунди) говорит, что Бурунди, являясь тропической страной с умеренным климатом, еще не сталкивалась с серьезные проблемами, связанными с опустыниванием как таковым.
29. Mr. Hajayandi (Burundi) said that as a tropical country with a temperate climate, Burundi had not yet experienced serious problems with desertification per se.
стабильная орбита, умеренный климат и низкая радиация на поверхности.
stable orbit, a temperate climate and very low surface radiation.
Организм лиц, родившихся в умеренном климате Европы, не может, как полагали, выдержать работу по вскапыванию земли под палящим солнцем вест-индских островов, а культура сахарного тростника, как она ведется в настоящее время, основана целиком на ручном труде, хотя, по мнению многих, вспашка плугом может быть введена здесь с большой выгодой.
The constitution of those who have been born in the temperate climate of Europe could not, it is supposed, support the labour of digging the ground under the burning sun of the West Indies; and the culture of the sugarcane, as it is managed at present, is all hand labour, though, in the opinion of many, the drill plough might be introduced into it with great advantage.
— Как насчет умеренного климата на всей планете?
How about a temperate climate planetwide?
Это хорошее место для жизни, с умеренным климатом.
It has a temperate climate. It's a good place to live."
Андара была красивым миром, пышным и зеленым с умеренным климатом, участками дикой природы, и богатыми городами.
Andara was a beautiful world, lush and green with a temperate climate, tracts of wilderness, and wealthy cities.
В местах с умеренным климатом крайне нечасто выдаются такие ночи, когда кому-нибудь придет в голову раздеться догола и что-то там сплясать.
In the average temperate climate there are very few nights when anyone would dance around at midnight with no clothes on, quite apart from the question of stones, thistles, and sudden hedgehogs.
Поместье Ньютонов состояло из шести больших строений; самое обширное, с умеренным климатом – в центре, а вокруг пять размером поменьше, и в каждом свои экологические условия.
There were six of the big structures making up the Newton family estate: the large one in the center with its temperate climate, and five smaller ones ringing it, each with a different environment inside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test