Translation for "уличная одежда" to english
Уличная одежда
Translation examples
Поэтому ты в обычной уличной одежде?
That you got to do on your day off in street clothes?
Уличная одежда в его шкафчике, а униформа пропала.
Street clothes are in his locker, but his uniform's missing.
Если собираешься ездить в полицейской машине, не делай этого в уличной одежде.
Gonna ride around In a cop car, can't do It In street clothes.
Тогда почему ты похож на одного из Village People в уличной одежде?
So, why do you look like one of the Village People in street clothes?
Он должен был бежать в уличной одежде, которую он обрезал вокруг ног, чтобы она выглядела как шорты.
He had to run in street clothes, which he snipped around the legs to make them look like shorts.
Заявился в уличной одежде на вечеринку высококлассных проституток и единственной женщиной, с которой он хотел поговорить, была ты.
He shows up to an upscale escort party wearing street clothes and the only woman he wanted to talk to is you.
У нас есть поддельные документы, уличная одежда, веревочная лестница из палок и простыней, но нам нужны инструменты для рытья, которые трудно раздобыть в этой ночлежке.
We got fake documents, second-hand street clothes, a rope ladder made of sticks and bunk-linens, but we need digging tools, which are proving hard to come by in this flop-house.
Устало они складывали и упаковывали костюмы для химчистки и надевали обычную уличную одежду.
Wearily, they folded and bagged the costumes for cleaning and pulled on their street clothes.
Четырнадцать часов кряду она работала и нередко засыпала прямо в уличной одежде.
She cooked for fourteen hours and routinely fell asleep in street clothes.
Она надела современную, ничем не примечательную уличную одежду: строгий костюм, туфли и шляпка.
She was in contemporary street clothes: a conservative feminine suit, with hat and shoes.
Утирая наворачивающиеся на глаза слезы, я собрал свою уличную одежду и запихал в тот же полиэтиленовый мешок.
I weepily gathered my street clothes and crammed them into the duty-free bag.
Неважно, что ко времени выпуска мы чувствуем себя «как дома» именно в них, а не в уличной одежде.
Never mind that by the time we graduated, we felt more at home in a suit than in street clothes.
Она слышала, как он с кем-то говорил, потом надел свою уличную одежду и велел ей не беспокоиться, хотя ему надо будет уйти.
She heard him talkin’ to somebody, then he got his street clothes on and told her not to worry but that he had to go out.
Грациозно сбросив уличную одежду и надев пижамные штаны, Квиллер решил прочитать очередную главу из «Эотена» Кинглейка.
Shedding his street clothes gratefully and getting into his pajama bottoms, Qwilleran intended to read another chapter of Kinglake's Eothen.
Все регалии Онду я оставил дома, и на мне была обычная уличная одежда — двигаться в ней было проще, к тому же мне не хотелось вызывать насмешек Исабель.
I'd chosen to leave all of my Ondoo regalia at home and dress in normal street clothes, the easier to move in, and so as not to draw the derision of Isabel.
Сама она ужасно изнервничалась, прямо извелась за те десять минут в кабинете Розы Липман, когда помогала раздевать Дон и засупонивать в уличную одежду.
She herself had spent a distressing and hectic ten minutes in Rose Lipman’s office helping to remove Dawn’s costume and button her into her street clothes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test