Translation for "укрощение строптивой" to english
Укрощение строптивой
Translation examples
Может быть, мы бы посмотрели «Укрощение строптивой» или «Сон в летнюю ночь», «Ромео и Джульетту».
Perhaps we'd see The Taming of the Shrew or A Midsummer Night's Dream or Romeo and Juliet.
Никогда? — Никогда, — повторила Элис, качая головой. — Мы читали Шекспира. «Укрощение строптивой» показалось мне настоящей трагедией. Горькая судьба хорошей женщины.
“What …never?” She shook her head, sighing. “Never. We were reading Shakespeare, and I think The Taming of the Shrew is a real tragedy. There’s a waste of a good woman.”
Неудивительно, что Гарольд Сазерленд влюбился в нее. Он высидел пятнадцать представлений «Укрощения строптивой», любуясь прекрасной актрисой. Родители лишь снисходительно улыбались, когда он сверх всякой меры тратился на цветы и подарки.
It was small wonder that Harold Sutherland was smitten with her. The Sutherland family was tolerant when Harold sat through fifteen performances of The Taming of the Shrew to watch the beautiful actress, Deborah Davis, and they smiled benevolently as he went over his allowance on flowers and gifts.
Разговор происходил в тот день, когда Лолита, отправившись играть в теннис в тот весьма «светский» спортивный клуб, к которому Линда принадлежала, звонила оттуда по телефону, что она, может быть, опоздает на целый час, так что не могу ли я, пожалуйста, занять Мону, когда та придёт репетировать с ней сцену из «Укрощения Строптивой».
Lo who had gone to play tennis at Linda’s country club had telephoned she might be a full half hour late, and so, would I enteretain Mona who was coming to practice with her a scene from The Taming of the Shrew.
Ездила она и в «Стратфорд на Авоне», чтобы посмотреть Энтони Квала в «Укрощении строптивой» и Лоуренса Оливье в «Ричарде III». Но большого удовольствия от походов в театры в одиночестве она не получала. И тогда– то и появился Кирк Рейнольдс. Как– то в конторе к Кэтрин подошел высокий симпатичный мужчина и представился: – Я Кирк Рейнольдс.
She went to Stratfordupon-Avon to see Anthony Quayle in The Taming of the Shrew, and to see Sir Laurence Olivier in Richard I'll. But it was not as much fun going alone And then Kirk Reynolds came along It was in the office that a tall, attractive man walked up to Catherine and said, 'I'm Kirk Reynolds. Where have you been?' 'I beg your pardon?' 'I've been waiting for you.' That was how it began.
А до этого я играл Петруччио в " Укрощении строптивой".
Before that I did Petruchio in 'Taming of the Shrew.
Эй, "Укрощение строптивой" состоит не из одного-единственного акта.
Hey, Taming of the Shrew is not a one-act play.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test