Similar context phrases
Translation examples
Для него характерен глубоко укоренившийся и агрессивный расизм.
It was characterized by a deep-rooted, aggressive racism.
Может быть, традиции в Африке более укоренившиеся, чем в других регионах?
Are traditions more deep-rooted in Africa than elsewhere?
Это мечта, глубоко укоренившаяся в американской мечте.
It is a dream deeply rooted in the American dream.
Общественная философия Конфуция прочно укоренилась в китайском обществе.
The social philosophy of Confucius took root in Chinese society.
Вся деревянная мебель любит укорениться в определенном месте.
Every wooden furniture likes to take root in a certain place.
Наше чувство морали укоренено в хитросплетениях нашего головного мозга.
Our sense of morality is actually rooted in the circuitry of our brain.
Звук укоренился в тех местах, откуда мы родом, это были индустриальные города, и..
The sound was very rooted in where we came from, it was an industrial town, and...
Хорошо, конечно, любить то, что тебе и так дано, с чего-то все начинается, и укорениться надо, благо земля у нас в Хоббитании тучная.
It is best to love first what you are fitted to love, I suppose: you must start somewhere and have some roots, and the soil of the Shire is deep.
Кто-то его сюда принес, посадил, укоренил.
Probably someone carried it here and set it on the ground and it rooted.
У него было укоренившееся предубеждение против британских водителей.
He had a rooted objection to British drivers.
Общество, „любители“… прочно тут укоренились», — писала она.
The Society, the “Fancy” … had their roots in the ground’, she wrote.
В нем укоренилось еще что-то, чего я не мог разгадать.
There had to be something else at the root of it, some clue or sign I could not read.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test