Translation for "указать причины" to english
Указать причины
Translation examples
Кроме того, некоторые респонденты, указавшие на полное соответствие определениям в рубрике "Жилье 1", указали "причины" в рубрике "Жилье 2".
Also, some respondents who indicated they were compliant with the definitions in item Housing 1 indicated "reasons" in item Housing 2.
to give reasons
Если этого не было сделано, просьба указать причины.
If not, please give reasons.
Если орган намеревается проводить работу посредством осуществления исследования, то ему следует заручиться согласием со стороны Совета по правам человека, указав причины, обосновывающие необходимость проведения такого исследования.
If the body wishes to develop the work by means of a study, it would seek the authorization of the Human Rights Council, giving reasons for the need for the study.
В проектах статей не следует предусматривать абсолютное обязательство указать причины для принятия решения о высылке, поскольку на практике государства не указывают подробных причин, особенно если основаниями являются соображения национальной безопасности или обеспечение общественного порядка.
There should not be an absolute obligation to give reasons for an expulsion decision, since in practice States did not provide detailed reasons, especially when national security or public policy were the grounds for expulsion.
114.92 сделать процедуры предоставления вида на жительство более доступными и транспарентными, ясно изложив критерии для предоставления статуса, указав причины для отказа и сделав доступной для иностранцев более подробную информацию об имеющихся у них средствах правовой защиты (Франция);
114.92. Make more accessible and transparent the procedures for granting of residence permits by clarifying the criteria for awarding status, giving reasons for refusal, and improving the information given to foreigners on the remedies available to them (France); 114.93.
По мнению государства-участника, экономические потери, которые, как утверждает автор, он понес в результате "нарушения прав человека", были вызваны не отказом Апелляционного суда Боргартинга указать причины неудовлетворения апелляции, а скорее тем, что автор отбывал срок заключения по приговору районного суда.
In the State party's view, the economic losses that the author claims to be caused "by the human rights violations" were not caused by the Borgarting Appeals Court's failure to give reasons for its denial of appeal, but rather by the fact that the author was convicted by the district court and has served his time in prison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test