Translation for "указано было" to english
Указано было
Translation examples
<<[Я указал на то, что]...
[I indicated that] ...
Новый текст указан жирным курсивом, а удаления указаны зачеркиванием.
New text is indicated in bold italics while deletions are indicated by strikethrough.
(просьба указать)
(please indicate)
При этом достаточно указать:
It is sufficient to indicate:
Он указал на котел рядом со столом слизеринцев.
He indicated the cauldron nearest the Slytherin table.
Гарри уже сорвался с места и бежал туда, куда указал Рон.
Harry was already hurrying to the place that Ron had indicated.
Она указала на черных крыс, которые тут же весело запрыгали.
She indicated the black rats, who promptly started skipping again.
Фадж указал на стул возле камина: — Садись, Гарри.
“Sit down, Harry,” said Fudge, indicating a chair by the fire.
Гарри сел, взял квадратный сверток, на который она указала, развернул его.
Harry sat down, took the square parcel she had indicated, and unwrapped it.
Они аккуратно собирали ее в указанные профессором Стебль склянки, так что к концу занятия набралось несколько литров.
They caught it in the bottles as Professor Sprout had indicated, and by the end of the lesson had collected several pints.
Гарри снова наклонился вперед и увидел, как сосед указал Дамблдору на свой изуродованный нос.
Harry looked around at him once more, and saw him indicating the large chunk out of his nose to Dumbledore.
напротив, после слов Гермионы они опять подняли волшебные палочки и прицелились в том направлении, которое она указала, вглядываясь в темноту за деревьями.
on the contrary, at Hermione’s words, they had all raised their wands again and were pointing in the direction she had indicated, squinting through the dark trees.
Тем временем Римус, — он указал на Люпина, — Артур, — он махнул в сторону мистера Уизли, сидевшего за столом Гриффиндора, — и я поведем свои группы на территорию вокруг замка.
Meanwhile Remus”—he indicated Lupin—“Arthur”—he pointed toward Mr. Weasley, sitting at the Gryffindor table—“and I will take groups into the grounds.
Мы можем здесь только отметить эту ложную мысль, только указать на то, что совершенно ясное, точное, конкретное заявление Энгельса искажается на каждом шагу в пропаганде и агитации «официальных» (т. е.
Here, we can only indicate this false notion, only point out that Engels' perfectly clear statement is distorted at every step in the propaganda and agitation of the "official"
- Он указал на себя.
He indicated himself.
Она указала на дверь.
She indicated the door.
– Она указала на шлем.
She indicates the helmet.
Она указала на голограмму.
She indicated the hologram.
– Он указал на Взятых.
He indicated the Taken.
Он указал мне на угол.
He indicated a corner.
– Он указал на мертвецов.
He indicated the dead.
Он указал на молодого.
He indicated the boy.
– Флинкс указал на него.
Flinx indicated the rifle.
Я указал на раба и сказал:
I indicated the slave.
[значение не указано]
[no value given]
Fax: не указан
Fax: not given
Окончательные сроки указаны не были.
No deadline was given.
Официальные причины указаны не были.
No official reason was given.
В рамках указаны причины исключения.
Reasons are given in boxes.
По указанным причинам они могут открыть завоевателю доступ в страну и облегчить победу.
Such men, for the reasons given, can open the way into the state and render the victory easy;
Как уже было указано, мы не можем определять действительную стоимость различных товаров от одного столетия к другому количествами серебра, которые даются за них.
We cannot estimate, it is allowed, the real value of different commodities from century to century by the quantities of silver which were given for them.
Закон требовал представления поручительства в том, что шерсть, отправляемая водою вдоль берега, будет выгружена в том именно порту, который указан при отправке, а при выгрузке хотя какойнибудь ее части в отсутствие таможенного чиновника устанавливалась не только конфискация шерсти и другого имущества, но и обычный добавочный штраф в 3 шилл.
Bond must be given that the wool to be carried coastways is to be landed at the particular port for which it is entered outwards; and if any part of it is landed without the presence of an officer, not only the forfeiture of the wool is incurred as in other goods, but the usual additional penalty of three shillings for every pound weight is likewise incurred.
Причина смерти не указана.
No cause of death given.
Имя абонента не указано.
The name of the subscriber was not given.
День и время свидания не указаны.
She saw no time or date given for any rendezvous.
Затем отправился по указанному адресу.
Then he walked to the address he had been given.
Я указал захватчикам способ бороться с магией.
I’d given the intruders a way to defeat the magic.
рядом с каждой фамилией указан род занятий.
Their names are given here together with their occupations.
Рудольф подкатил к указанному ею адресу.
He came to the address she had given him.
Я указал ей, что она не дала Гленну ни единого Шанса.
I said she hadn’t given Glenn a chance.
Поэтому было указано с Карнаваловым поступить гуманно.
For this reason, orders were given that Karnavalov be treated humanely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test