Translation for "указанный срок" to english
Указанный срок
Translation examples
В том случае, если дознание не завершено в течение указанного срока, дальнейшее подготовительное судопроизводство проводится в форме расследования:
In the event the inquiry is not concluded within the specified period, further preparatory proceedings are conducted in the form of an investigation:
В соответствии с Программой прикроватной регистрации, каждому новорожденному, получившему имя в указанный срок, бесплатно выдается свидетельство о рождении.
Under the Bedside Registration Procedure, a free birth certificate was given to every newborn that was named within the specified period.
В других случаях этот термин используется для обозначения решения или предписания, предлагающего иностранцу покинуть территорию государства обычно в течение конкретно указанного срока.
In other instances, the term is used to designate the decision or order requesting an alien to leave the State's territory, usually within a specified period.
45. Было принято решение о том, что предельный срок для подачи заявлений, составлявший один месяц, не является обязательным, в результате чего появилась возможность рассмотрения дел, представленных позднее указанного срока.
45. The one—month time—limit has been held to be not mandatory, thereby allowing cases which fell outside this specified period to be heard.
По окончании указанных сроков непогашенные обязательства и остатки средств по счетам прочей кредиторской задолженности списываются и возвращаются Комиссии по статье сокращения обязательств, относящихся к предыдущим периодам, или их списания;
At the end of the specified periods, unliquidated obligations and balances in the other accounts payables are cancelled and returned to the Compensation Fund as savings on, or cancellation of prior period obligations;
Если после истечения конкретно указанного срока инвестор не получил платежа или если механизм урегулирования спора не функционирует вследствие действий, предпринятых правительством принимающей страны, то МИГА выплачивает компенсацию.
If, after a specified period of time, the investor has not received payment or if the dispute resolution mechanism fails to function because of actions taken by the host Government, MIGA will pay compensation.
Они сопряжены с такими механизмами, как замораживание активов жертв похищения и меры, позволяющие властям предписывать банкам не выплачивать какие-либо денежные средства в течение конкретно указанного срока, если эти средства, по всей вероятности, должны быть выплачены в качестве выкупа.
This included such mechanisms as the freezing of the assets of victims of kidnapping and measures enabling the authorities to direct a bank not to pay out any money for a specified period of time, if that money was likely to be paid as a ransom.
В связи с этим было отмечено, что некоторые правовые системы наделяют определенные категории требований "сверхпервоочередным характером" на конкретно указанный срок, в том числе требований в отношении причитающейся заработной платы, и что в других случаях контракты найма рабочей силы пользуются специальным режимом в соответствии с трудовым законодательством.
In that regard, it was noted that some jurisdictions provided certain classes of claims with a "super-priority" for a specified period, including claims for wages due and that in others employee contracts received special treatment under labour-related laws.
331. Таким образом, они должны быть перенесены на последующие заявления о толковании независимо от того, идет ли речь о простых заявлениях о толковании, когда договор ограничивает возможность высказывания таких заявлений конкретно указанными сроками, либо об условных заявлениях, в проектах основных положений 2.4.7 и 2.4.8, основанных на проекте основного положения 2.3.1:
331. These rules should therefore be transposed to late interpretative declarations (whether what is at issue are simple interpretative declarations, where the treaty limits the possibility of making such declarations to specified periods, or conditional declarations) in draft guidelines 2.4.7 and 2.4.8, based on draft guideline 2.3.1:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test