Translation for "указанные обстоятельства" to english
Указанные обстоятельства
Translation examples
Указать обстоятельства, при которых это делается:_.
Specify circumstances under which this occurs:_.
103. В Законе о беженцах 1996 года с поправками содержатся положения, аналогичные положениям, принятым государствами - членами ЕС в отношении содержания под стражей лиц, просящих убежище в определенных указанных обстоятельствах.
The Refugee Act, 1996, as amended, contains provisions similar to those existing in other EU States relating to the detention of asylum seekers in certain specified circumstances.
В отношении допуска молодых людей к работам с использованием представляющих опасность машин и механизмов предусматривается минимальный возраст в 18 лет, однако в сельском хозяйстве и садоводстве в определенных указанных обстоятельствах минимальный возраст составляет 16 лет (см. приложение 2 к Указу № 524 1992 года).
As for the access of young people to employment with dangerous machines, there is an age limit of 18 years, but for agriculture and horticulture an age limit of 16 years in certain specified circumstances (cf. annex 2 to Order No. 524 of 1992).
В любом случае государствам необходимо обеспечить, чтобы их национальное законодательство позволяло им в полной мере выполнять их конкретные обязательства по таким договорам, как Конвенция против пыток, Женевские конвенции от 12 августа 1949 года и Дополнительный протокол I от 1977 года, которые включают обязательство возбуждать при указанных обстоятельствах судебное преследование, если только государство-участник не передает подозреваемого для привлечения к ответственности в другом государстве.
States should in any event ensure that their domestic law allows them fully to implement their unambiguous obligations under such treaties as the Convention against Torture, the Geneva Conventions of 12 August 1949, and Additional Protocol I of 1977, which include undertakings to institute prosecutions under specified circumstances unless a State party hands a suspect over for trial in another State.
these circumstances
Очевидно, что при указанных обстоятельствах сокрытие информации недопустимо.
In these circumstances there is a clear duty to disclose.
В силу указанных обстоятельств происходит резкое увеличение безнадзорных детей.
In these circumstances, the number of unsupervised children is increasing sharply.
После изменения указанных обстоятельств приговор подлежит немедленному исполнению.
When these circumstances cease to exist, the sentence shall be carried out immediately.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test