Similar context phrases
Translation examples
Но ему не удалось уйти далеко: Джон вскрикнул, схватился за ветку дерева, выхватил свой костыль из-под мышки и метнул вслед Тому, как копье.
But he was not destined to go far. With a cry John seized the branch of a tree, whipped the crutch out of his armpit, and sent that uncouth missile hurtling through the air.
– Не лучше ли вам выяснить? Вы можете оставить меня. Я не смогу уйти далеко.
"Hadn't you better find out? You can leave me. I can't go far.
Мисс Браун отсутствовала не более четверти часа, так что она не могла уйти далеко.
She wasn’t away for more than a quarter of an hour, so she didn’t go far.
— Твоя единственная надежда — это уйти далеко-далеко, где тебя никто не знает, и начать новую жизнь.
“Your only hope is to go far away where you aren’t known and start a new life.
Вряд ли, — думала Изабель, — Мари могла уйти далеко: она не любит быть одна и уходить из дома.
She didn't think Marie would go far – she didn't like being alone or away from home.
Лошади были расседланы и без уздечек, но путы на ногах не дали им уйти далеко. Они пощипывали кое-где пробивавшуюся траву.
The horses had been unsaddled and their bridles removed, but their legs had been hobbled so that they could not go far and they were cropping what little grass there was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test