Translation for "уитерспун" to english
Уитерспун
Translation examples
– Раз или два, с легатом Уитерспуном.
“Once or twice with Legate Witherspoon.”
Вдова Уитерспун пихнула в бок Лауру своим острым локтем.
Widow Witherspoon dug her bony elbow into Laura's side.
– Речь идет о дележе власти между Министерствами коммерции и внешних сношений. Но Уитерспун мне не верил.
“Power struggle between Commerce and External Affairs, but Witherspoon didn't believe me.
Как вам известно, легат Уитерспун возвратился в Гармонию. Заместитель легата, господин Марлаан, в отпуске.
You know that Legate Witherspoon has returned to Harmony. The Deputy Legate, Mr. Marlaan, had already taken leave.
Даже старая и угрюмая вдова Уитерспун опустилась до того, что стала жеманничать как школьница, когда он поднес к губам ее костлявую руку.
Even sour old Widow Witherspoon was reduced to simperinglike a schoolgirl when he brought her bony hand to his lips.
Удастся ли во всем разобраться до того, как вернется Уитерспун, до того, как рухнет шаткое политическое равновесие на Аккорде, до того, как Империя придумает способ военного разрешения всего вопроса?
Could it be done before Witherspoon wandered back, before the political compromise on Accord eroded, before the Empire figured out a way to militarily moot the whole question?
Натаниэль сидел за рабочим столом. Прошло уже больше стандартного месяца. Марлаан так и не вернулся из отпуска, а Уитерспун, сообщивший, что только что выполнил свою задачу на Аккорде, собирался перед возвращением на Терру провести какое-то время дома.
Nathaniel found himself behind his Envoy's desk with a full day looking at him. After more than a standard month, Marlaan was still on vacation, and Witherspoon, reputed to have just finished his “consultations” on Accord, was planning to take home leave before returning to Terra.
– Согласно штатному расписанию, я отвечаю за работу офиса легата Уитерспуна, но мы не находили разумным дублировать функции персонала, поскольку он, как мне сообщили, будет отсутствовать в течение длительного времени. – Она сделала паузу. – И поскольку вы принимаете на себя часть его обязанностей.
“I'm in charge of Legate Witherspoon's office normally, but we didn't see any sense in doubling up on personnel, since he will be absent for some time, or so I was told”—she paused—”and since you will be assuming some of his duties.”
– Лорд Уэйлер, – начала она, – я должна сделать вам признание. Натаниэль кивнул. – Когда легат Уитерспун отбыл на Аккорд, а господин Марлаан внезапно ушел в отпуск, я была глубоко обеспокоена сохранением работоспособности легатуры... – И правильно, – мягко вставил эколитарий.
began the office manager, “I have a confession to make.” Nathaniel nodded. “When Legate Witherspoon left and when Mr. Marlaan abruptly took leave, I was deeply concerned about the continued effectiveness of the Legation—” “As you had a right to be,” interrupted the Ecolitan gently.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test