Translation for "уильям" to english
Уильям
noun
Translation examples
noun
Уильям Джефферсон
William Jefferson
Уильям Дрэббл
William Drabble
Уильям Виттенбах
William Wyttenbach
Уильям Колгейт
William Colgate
"Уильям Портер". Да, ещё один Уильям..
"William Porter." Ah, another William.
Уильям Карлос Уильямс .
William Carlos Williams.
Уильям Говард Тафт, Уильям Дженнингс Брьянт,
William Howard Taft, William Jennings Bryant,
Я про... щаю, Уильям щаю, Уильям.
I for... give... William. Give you, William.
Уильям О'Брайен.
William O'Brien.
Хорошо, Уильям, Уильям, послушайте меня, ладно?
All right, William, William, listen to me, ok?
Так, Уильям... могу я называть вас Уильям?
So, William... can I call you William?
- А где Уильям?
Where's William?
Сэр Уильям был в восторге от мистера Бингли.
Sir William had been delighted with him.
— Уильям Артур, берете ли вы Флер Изабелль?..
“Do you, William Arthur, take Fleur Isabelle…?”
- О чём думал этот олух Уильям, когда затащил нас сюда? Вот уж и пиво оприходовали! - и он ткнул локтем Уильяма, пьющего прямо из кувшина. - Заткнись! - проревел, откашлявшись, Уильям.
“What the ’ell William was a-thinkin’ of to bring us into these parts at all, beats me—and the drink runnin’ short, what’s more,” he said jogging the elbow of William, who was taking a pull at his jug. William choked.
Что за милейший человек этот сэр Уильям — не правда ли, мистер Бингли?
What an agreeable man Sir William is, Mr. Bingley, is not he?
– Бедный Уильям, как он ни огорчен, а сердце у него всегда болит о других.
«Poor William, afflicted as he is, his HEART'S aluz right.
— Боже мой! Сэр Уильям, как можете вы рассказывать подобную чепуху?
Good Lord! Sir William, how can you tell such a story?
Однако сэр Уильям был настолько хорошо воспитан, что сумел остаться невозмутимым.
but Sir William’s good breeding carried him through it all;
И если он по временам и пожимал плечами, то делал это, только когда сэр Уильям от него отворачивался.
If he did shrug his shoulders, it was not till Sir William was out of sight.
Что его брат Уильям первый шутник на свете и даже не собирался писать по-настоящему;
Said his brother William was the cussedest joker in the world, and hadn't tried to write
Труд есть отец богатства, как говорит Уильям Петти, земля – его мать.
As William Petty says, labour is the father of material wealth, the earth is its mother.*
Уильям тоже был здесь.
Then there was William.
— Уильям, — тут же выпаливает он. — Мое имя — Уильям.
William,’ he volunteers immediately. ‘William is my name.’
— Уильям Смит — на самом деле мистер Уильям Эверзли.
William Smith is Mr. William Eversley.
– Тогда кто такой Уильям?
Then who is William?
Это же Уильям! Это же мой милый, любимый Уильям!
It’s William! It’s my own blessed darling William!
Ах, сэр Уильям, сэр Уильям, какое несчастье!
Oh, Sir William, Sir William, what a calamity!
Уильям Смит вспомнил Уильяма Эверзли, а Уильям Эверзли теперь все знал об Уильяме Смите.
William Smith remembered William Eversley, and William Eversley knew all about William Smith.
Уильям был удручен.
William was stricken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test