Translation for "узор" to english
Translation examples
noun
3. Люди хорошо различают узоры, формы и цвета.
3. People are good at recognizing patterns, shapes and colours.
Речь идет о том, чтобы, образно говоря, сделать единым "узор ковра".
In a sense, it is the "pattern in the carpet" that must be brought out.
защитный фон в виде тонкого и радужного узора из пересекающихся линий,
a security design background with fine guilloche patterns and rainbow printing,
Наблюдатель фокусирует визирное перекрестие на цель и регулирует телескоп для получения четкого изображения узора.
The observer focuses the reticule and the target and aligns the telescope to obtain a clear image of the pattern.
Общий логотип Международного года водного сотрудничества и Всемирного дня водных ресурсов был разработан на основе объединения таких культурных элементов, как традиционные узоры и образы разных стран, что стало символом разнообразия и взаимодополняемости.
The combined logo of the International Year of Water Cooperation and World Water Day integrated cultural expressions in the form of traditional local patterns and designs from many countries, symbolizing diversity in complementariness.
Цель в виде черной пластины с вырезанным узором, показанная на рисунке 1, за которой помещается источник света, яркость которого регулируется конденсором, если это необходимо, для фокусирования увеличенного изображения источника света на объективе телескопа.
A target, consisting of a black plate incorporating the cut-out pattern shown in figure 1, behind which is located a light source of adjustable luminance with a condenser, if necessary, to focus the magnified image of the light source on the telescope objective.
Китайские узоры... Хаус.
China patterns--house.
Ей нравятся узоры.
She likes patterns.
Узор племени маори.
A Maori tribal pattern.
Она вышила узор.
She stitched the pattern.
Эти узоры повсюду.
These patterns are everywhere.
Узор биологического происхождения.
The pattern is biological.
- Какой божественный узор.
- What a divine pattern.
Тут какой-то узор.
There's a pattern.
Райан, есть узор.
Hey, Ryan, there's a pattern.
Во всякой вещи скрыт узор, который есть часть Вселенной.
There is in all things a pattern that is part of our universe.
Этот узор можно уловить в смене сезонов, в том, как струится по склону песок, в перепутанных ветвях креозотового кустарника, в узоре его листа.
You can find it in the turning of the seasons, in the way sand trails along a ridge, in the branch clusters of the creosote bush or the pattern of its leaves.
мне Лизавета, торговка, воротнички и нарукавнички дешево принесла, хорошенькие, новенькие и с узором.
Lizaveta, the dealer, had brought me some cheap collars and cuffs, pretty, new ones, with a pattern.
На стенах через равные интервалы встречались мозаичные рисунки – яркие незамысловатые геометрические узоры.
At intervals along the walls the tiles gave way to large mosaics—simple angular patterns in bright colours.
на голой груди галстук с узором из подков; что-то вроде детских футбольных шорт и разномастные носки.
a tie patterned with horseshoes over a bare chest, a pair of what looked like children’s soccer shorts, and odd socks.
Хороший метод, и есть некая своеобразная красота в узоре белых пузырей на обнаженной коже… не правда ли, барон?
It's a good method and there's a sort of beauty in the pattern of pus-white blisters on naked skin, eh, Baron?"
Из воздуховода тянуло легким ветерком – сама вентиляционная решетка была хитроумно замаскирована узором драпировок.
He felt a soft breeze from an air duct, saw the outlet cunningly hidden in a pattern of hangings directly ahead of him.
Это очень увлекательно, у меня получается все лучше и лучше, я могу вывязывать узоры, помпончики и все, что угодно.
Listen, you can help me if you like, it’s quite fun, I’m getting better, I can do patterns and bobbles and all sorts of things now.”
Мы пытаемся скопировать этот узор в нашей жизни и нашем обществе и потому любим ритм, песню, танец, различные радующие и утешающие нас формы.
We try to copy these patterns in our lives and our society, seeking the rhythms, the dances, the forms that comfort.
Здесь были узоры под узорами, замаскированные под хаос. — Я хочу сказать…другие узоры
There were patterns under the pattern, disguised as part of the chaos. “I mean…the other patterns…”
Вокруг во множестве кружили узоры, странные силуэты и фигуры, плывущие по воздуху, подобно снежным хлопьям, узоры внутри узоров, а в них — снова узоры.
Patterns turned in the air, odd shapes and geometries that drifted like snowflakes, patterns within patterns within patterns.
Но никакого узора там нет.
But there was no pattern.
- До Узора, до истинного Узора - того, который лежит в центре всего на свете.
To the Pattern, thetrue Pattern, the one at the center of everything.
Здесь существовал какой-то… узор.
There was… a pattern here.
Мы вступили в этот узор;
We entered the pattern;
А еще я вижу узоры и свет.
There are patterns and lights.
Колесо Времени вплетает нас в Узор по своему усмотрению, но Узор есть творение Света.
The Wheel of Time weaves us into the Pattern as it wills, but the Pattern is the work of the Light.
Мне никогда не нравился ее узор.
I never liked the pattern.
noun
этнографический фестиваль "Народные узоры", творческие сельские сходы "Деревенька моя" (Московская область).
"Folk Designs" ethnographic festival: "My Village" artistic rural gathering (Moscow Province)
Участие коренных народов в работе ВОИС заключается в обеспечении разработки надлежащих мер защиты их генетических ресурсов, традиционной культуры (музыка, искусство, узоры, имена, символы, кустарный промысел и т.п) и традиционных знаний (приобретенных и накопленных коренными народами с течением времени) от недобросовестного использования и присвоения, а также методов справедливого использования выгод от коммерческого использования этих активов.
The involvement of indigenous peoples at WIPO has been focused on ensuring that adequate measures are developed to protect their genetic resources, traditional cultural expressions (music, art, design, names, symbols, handicrafts and the like) and traditional knowledge (acquired and accumulated by indigenous peoples over time) against misuse and misappropriation, as well as to share equitably in the benefits from the commercialization of these assets.
Они имеют право принимать специальные меры для того, чтобы поддерживать, охранять и осуществлять контроль над своими достижениями научного, технологического и культурного характера, в том числе над генетическими ресурсами людей и других живых организмов, над семенами растений и производными материалами этих ресурсов, над средствами и методами лечения традиционной медицины, над основными лекарственными растениями, материалами животного происхождения и минералами, над системами знаний и практикой коренных народов, над знаниями свойств растительного и животного мира, над традиционным устным творчеством, литературой, рисунками и узорами, над произведениями изобразительного и исполнительских видов искусства.
They shall have the right to special measures to control, develop and protect their sciences, technologies and cultural manifestations, including human and other genetic resources, seeds, including derivatives of these resources, traditional medicines and health practices, vital medicinal plants, animals and minerals, indigenous knowledge systems and practices, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions, literature, designs, and visual and performing arts.
е) "Отделочные покрытия с особыми свойствами" означают покрытия, предназначенные для нанесения в качестве отделочных покрытий, к свойствам которых предъявляются особые требования, например в отношении получения металлического или перламутрового оптического эффекта, возможности нанесения покрытия одним слоем, нанесения высокоэффективных слоев однотонной окраски и прозрачных слоев (например, защищенных от царапин и флюорисцирующих прозрачных слоев), отражающего базового слоя, текстурного отделочного покрытия (например, с "молотковым" узором), покрытия с эффектом противоскольжения, и включают в себя мастики для днища кузова, антигравийные покрытия, внутренние покрытия для финишной отделки; и аэрозоли.
(e) "Special finishes" means coatings designed for application as topcoats requiring special properties, such as metallic or pearl effect, in a single layer, high-performance solid-colour and clear coats, (e.g., anti-scratch and fluorinated clear coat), reflective base coat, texture finishes (e.g., hammer), anti-slip, under-body sealers, anti-chip coatings, interior finishes; and aerosols.
Посмотри на узор.
Take a look at the design.
Мне нужен золотой узор.
I want a design in gold.
Я видел эти узоры раньше.
I've seen this design before.
Эти узоры, дизайн парусов...
These carvings, the design on the sail...
Я... я делаю всякие узоры на кофе.
Soi-ido designs.
Выкладывают в большие, прекрасные узоры.
Laid out into big, beautiful designs.
Узор на браслете - это символ...
The design on your bracelet is a symbol...
А гибискус в узоре будет?
Will there be a hibiscus in this design?
Тот же... тот же узор, то же лезвие.
It's the... the same design, the same edges.
На ней было длинное свободное платье с узором из змей по краю, незашнурованные пустынные сапоги.
She wore a long brown robe with serpentine design at the hem. Her feet were pushed into unlaced desert boots.
И, пожалуйста, передайте, что я в восторге от ее прелестного узора для скатерти и считаю его гораздо более удачным, чем рисунок мисс Грантли.
and pray let her know that I am quite in raptures with her beautiful little design for a table, and I think it infinitely superior to Miss Grantley’s.”
Он пошел в ванную комнату, стянул рубашку, разрисовал себе всю грудь странными узорами, повесил на уши по паре вишен и вышел оттуда, приплясывая, как дикарь.
He went into the bathroom, took off his shirt, smeared shaving cream in funny designs all over his chest, and came out dancing wildly, with cherries hanging from his ears.
Этот узор был мне знаком.
I knew that design.
Амиант одобрил узор.
Amiante approved the design.
Он увидел, что узоры движутся.
The design was shifting, he saw.
– Как ты придумала узор?
How did you figure out the design?
Все эти чудные, тонкие узоры.
All those fine, intricate designs.
— Они сами выбрали узор для этой ленты.
That ribbon is a design of their own making.
Ведь переплет этого блокнота сделан из темной лакированной кожи с узором из прекрасных роз без шипов, но с листьями – узор в конечном счете остается не более чем узором, но свидетельствует об основательности.
This notebook bound in dark varnished leather, is it not, tooled with a design of rich roses, thornless, yet leafy, a design that means only Design in the final analysis but bespeaks an authority.
Амиант пожал плечами и вернулся к узору.
Amiante shrugged, returned to his design.
— Весьма причудливый узор, правда, сэр?
“Very fancy design, isn’t it, sir?”
noun
- Тонкий узор из рубинов.
An exquisite tracery of rubies.
Узор из костей исчез.
A tracery of the bones vanished.
высокие пилястры с золоченым ажурным узором;
soaring pilasters with gilded tracery;
Под кожей мерцают голубые узоры.
Blue traceries glow under his skin.
Только колдун может видеть их, как мерцающий серебряный узор в тенях.
Only a wizard can see them, like a gleaming tracery of silver in the shadows.
Темнота скрывала узор из морщин, начавших опутывать и мять ее кожу.
Darkness hid the tracery of lines that had begun to network and crumple her skin.
Она была немолода, но под узором татуировок клана Катме скрывалась истинная красота.
She wasn’t young but was quite beautiful under the tracery of Khatme clan markings.
В сумеречной полутьме под узором ветвей и темными башнями сосен воздух недвижен и тих.
The air is still and silent in the dim half light beneath the crowding tracery of boughs and dark towers of conifers.
Сигарета захлюпала при затяжке, как высыхающий мыльный пузырь. Сиреневый дым растекся в утренних лучах абстрактными узорами.
The tip of the cigarette crackled dryly as its lavender smoke formed a tracery in the morning light.
Теперь стены канала покрывали рыхлые красные органы, исчерченные узорами тонких черных и голубых вен.
Now the shaft was lined with flubbery red organs, they were veined with delicate black and blue traceries.
noun
Некоторым афганкам разрешено работать на таких предприятиях, как текстильные фабрики, птицефермы, мастерские по вышивке узоров, изготовлению лоскутных одеял и ковров, пекарни и ветеринарные пункты, где заняты исключительно женщины, которые приходят на работу непосредственно из дома и общаются со своей администрацией только в письменном виде.
A number of national female staff were authorized to monitor activities such as tailoring, poultry management, embroidery, quilt-making, carpet-weaving, bakery and veterinary projects involving women only, who went directly from their homes to the project site and back and communicated with their offices in writing.
Узор слишком современный.
The weave was modern.
Вяжи узелки, Малик, и найди свой узор.
Knot up, Malik, and find your weave.
Еще с полотняным узором Это королевское качество.
Also with linen weave. It's royal quality.
Ты знаешь как часто я перехожу на новый узор?
You know how often I come by new weave?
Иногда я смотрю на эти паутинки и узоры, и не знаю, откуда что взялось.
There's times when I look at them little webs and weaves and I don't know where it comes from.
– Если Узор сохранится.
If the Weave holds together.
– Сспари прилетели в Узор.
The Sspari came to the Weave.
– Как насчет дружбы с Узором?
How about friendship with the Weave?
Лидерстве в чем: в Узоре… или Назначении?
Leadership of what: the Weave… or the Purpose?
Что это дало бы Узору?
What would it gain the Weave?
Он предал вас, меня, весь Узор.
A traitor to you, me, and the entire Weave.
Я считаю, что Узор надо сохранить.
I think the Weave should be preserved.
Может быть, попросим постоянного членства в Узоре.
And maybe apply for full membership in the Weave.
– Предположим, они увидели, что Узор им не одолеть.
“Suppose they saw that they couldn’t beat the Weave.
Узор не имеет права оставлять его здесь.
The Weave had no right to bring it here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test