Translation for "узкоколейки" to english
Узкоколейки
Translation examples
Мили три рельсов узкоколейки.
Maybe three miles of rail, narrow gauge.
- Правда? Отец моей жены умер, и оставил ей узкоколейку лесопилку и ещё кое-что.
My wife's father died and left her a narrow gauge railway... and a lumber mill and... several other things.
Узкоколейки заросли травой.
The narrow-gauge tracks got covered with grass.
Обнаружив узкоколейку, он пошел по шпалам.
He found the narrow-gauge tracks and began walking silently on the
Финдли махнул рукой в сторону фьорда: – По узкоколейке.
Findley gestured in the direction of the fjord.  "By this narrow-gauge
Заброшенная шахта – идеальное укрытие для вертолетов. А для сообщения с фьордом очень подходит узкоколейка.
perfect hiding place for helicopters.  And they can use the narrow-gauge railroad for commuting back and forth from the fjord.
В полутора часах езды от Цюриха я пересел в поезд узкоколейки, который шел на Энгедин.
At Chur, an hour-and-a-half ride from Zurich, I had to change for the narrow-gauge railroad that mounted into the Engadine.
Она работала круглый год, в любую погоду, поскольку действовала на польском угле, доставляемом сюда по узкоколейке или речными баржами.
It ran in all weathers, as it could be supplied with Polish coal by a narrow-gauge rail spur or by river barge.
Начать с того, что поезд, которым Бердичевский следовал из Нижнего Новгорода, привез его в город Бердичев, где нужно было пересаживаться на житомирскую узкоколейку.
To begin with, the train on which Berdichevsky traveled from Nizhni Novgorod brought him to the town of Berdichev, where he had to change for the narrow-gauge line to Zhitomir.
Аммар отдал приказ одному из своих людей привести пленников и быстро, почти бегом, устремился вдоль узкоколейки в сторону шахты.
Ammar paused only long enough to give orders for one of his men to bring up the rear with the prisoners.  He set off up the narrow-gauge tracks
Россыпь формочек, в большинстве заброшенных, торфяное болото, овцы, пасущиеся на редком дерне, все пересечено двойной линией узкоколейки, идущей на северо-запад к Мэри-тауну.
A scattering of crofts, mostly ruined, peat bog, sheep grazing the sparse turf, the whole crossed by the twin lines of the narrow-gauge railway track running northwest to Mary's Town.
С этой оконечности Фады дороги не было, в ней не было необходимости, но в течении двух бесплодных лет, когда существовала станция Маркони, телеграфная компания проложила линию узкоколейки.
There was no road from that end of Fhada, had never been any need for one, but during the two abortive years that the Marconi station had existed the telegraph company had laid the narrow-gauge railway line.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test